The Third Hoos :: `K`cmarwout

`K`cmarwout P=o=c V] `nte nenio] `kerhou`o `cmarwout `kerhou`o [ici sa ni`eneh.

Blessed are You, O Lord, God of our Fathers, and exceedingly to be praised, and exalted above all forever.

مبارك أنت أيها الرب إله أبائنا ومتزايد بركة ومتزايد علواً إلى الآباد.

`F`cmarwout `nje piran =e=;u `nte pek`wou `ferhou`o `cmarwout `ferhou`o [ici sa ni`eneh .

Blessed is Your Holy Name and Your glory, and exceedingly to be praised and exalted above all forever.

مبارك اسم مجدك القدوس ومتزايد بركة ومتزايد علواً إلى الآباد.

`K`cmarwout qen piervei `nte pek`wou =e=;u `kerhou`o `cmarwout `kerhou`o [ici sa ni`eneh .

Blessed are You in the holy temple of Your Glory, and exceedingly to be praised and exalted above all forever

مبارك أنت فى هيكل مجدك المقدس ومتزايد بركة ومتزايد علواً إلى الآباد.

`K`cmarwout vye;nau `eninoun efhemci hijen Ni,eroubim `kerhou`o `cmarwout `kerhou`o [ici sa ni`eneh .

Blessed are You who beholds the depths and sits upon the Cherubim, and exceedingly to be praised, and exalted above all forever.

مبارك أنت أيها الناظر إلى الأعماق الجالس على الشاروبيم ومتزايد بركة ومتزايد علواً إلى الآباد.

`K`cmarwout hijen pi`;ronoc `nte tekmetouro `kerhou`o `cmarwout `kerhou`o [ici sa ni`eneh .

Blessed are You on the Throne of Your kingdom, and exceedingly to be praised and exalted above all forever.

مبارك أنت على عرش مُلكك ومتزايد بركة ومتزايد علواً إلى الآباد.

`K`cmarwout qen pi`ctere`wma `nte `tve `kerhou`o `cmarwout `kerhou`o [ici sa ni`eneh .

Blessed are You in the firmament of heaven and exceedingly to be praised, and exalted above all forever

مبارك أنت فى فلك السماء ومتزايد بركة ومتزايد علواً إلى الآباد.

`Cmou `eP=o=c ni`hbyou`i tyrou `nte P=o=c hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

Bless the Lord, O you works of the Lord, Praise Him and exalt Him above all forever.

باركي الرب ياجميع أعمال الرب سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.

`Cmou `eP=o=c nivyou`i hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

Bless the Lord, O heaven, Praise Him and exalt Him above all forever.

باركى الرب أيتها السموات سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.

`Cmou `eP=o=c niaggeloc tyrou `nte P=o=c hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

Bless the Lord, all you angels of the Lord, Praise Him and exalt Him above all forever.

باركوا الرب ياجميع ملائكة الرب سبحوه وزيدوه علواً إلى الآباد.

`Cmou `eP=o=c nimwou tyrou etca `pswi `n`tve hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

Bless the Lord, all you waters that be above the heaven, Praise Him and exalt Him above all
forever.

باركي الرب ياجميع المياه التي فوق السماء. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.

`Cmou `eP=o=c nijom tyrou `nte P=o=c hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

Bless the Lord, all you powers of the Lord, Praise Him and exalt Him above all forever.

باركى الرب ياجميع قوات الرب. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.

`Cmou `eP=o=c piry nem piioh hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

Bless the Lord, O Sun and Moon, Praise Him and exalt Him above all forever.

باركا الرب أيتها الشمس والقمر سبحاه وزيداه علواً إلى الآباد.

`Cmou `eP=o=c niciou tyrou `nte `tve hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

Bless the Lord, all you stars of heaven, Praise Him and exalt Him above all forever.

باركي الرب ياسائر نجوم السماء. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.

`Cmou `eP=o=c nimounhwou nem niiw] hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

Bless the Lord, O you rain and dew, Praise Him and exalt Him above all forever.

باركى الرب أيتها الأمطار مع الانداء. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.

`Cmou `eP=o=c ni[ypi nem ni;you hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

Bless the Lord, O you clouds and winds, Praise Him and exalt Him above all forever.

باركي الرب أيتها السُحب الرياح. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.

`Cmou `eP=o=c ni=p=na tyrou hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

Bless the Lord, all you spirits, Praise Him and exalt Him above all forever.

باركي الرب ياجميع الأرواح. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.

`Cmou `eP=o=c pi`,rwm nem pikauma hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

Bless the Lord, O fire and heat, Praise Him and exalt Him above all forever.

باركا الرب أيتها النار والحرارة. سبحاه وزيداه علواً إلى الآباد.

`Cmou `eP=o=c pi`wjeb nem pikaucwn hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

Bless the Lord, O cold and heat, Praise Him and exalt Him above all forever.

باركا الرب أيها البرد والحر سبحاه وزيداه علواً إلى الآباد.

`Cmou `eP=o=c niiw] nem ninifi hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

Bless the Lord, O you dew and winds, Praise Him and exalt Him above all forever.

باركي الرب أيتها الأهوية والأنداء. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.

`Cmou `eP=o=c ni`ejwrh nem ni`ehoou hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

Bless the Lord, O you nights and days, Praise Him and exalt Him above all forever.

باركى الرب أيتها الليالى والايام. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.

`Cmou `eP=o=c piouwini nem pi,aki hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

Bless the Lord, O light and darkness, Praise Him and exalt Him above all forever.

باركا الرب أيها النور والظلمة سبحاه وزيداه علواً إلى الآباد.

`Cmou `eP=o=c pijaf nem pi`wjeb hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.

Bless the Lord, O frost and cold, Praise Him and exalt Him above all forever.

باركا الرب أيها البرد والصقيع سبحاه وزيداه علواً إلى الآباد.

`Cmou `eP=o=c ]pa,ny nem pi,iwn hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

Bless the Lord, O snow and ice, Praise Him and exalt Him above all forever

باركا الرب أيها الجليد والثلج. سبحاه وزيداه علواً إلى الآباد.

`Cmou `eP=o=c nicetebryj nem ni[ypi hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

Bless the Lord, O you lightnings and clouds, Praise Him and exalt Him above all forever.

باركي الرب أيتها البروق والسحب. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.

`Cmou `eP=o=c pikahi tyrf hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

Bless the Lord, all the earth, Praise Him and exalt Him above all forever.

باركي الرب أيتها الأرض كلها. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.

`Cmou `eP=o=c nitwou nem pikalamvwou tyrou hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

Bless the Lord, O you mountains and all hills, Praise Him and exalt Him above all forever.

باركي الرب أيتها الجبال وجميع الآكام. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.

`Cmou `eP=o=c ny tyrou etryt hijen `pho `m`pkahi hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

Bless the Lord, all you things that spring up on the earth, Praise Him and exalt him above all
forever.

بارك الرب ياجميع ما يَنبت على وجه الأرض سبحه وزده علواً إلى الآباد.

`Cmou `eP=o=c nimoumi hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

Bless the Lord, O you fountains, Praise Him and exalt Him above all forever

باركى الرب أيتها الينابيع. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.

`Cmou `eP=o=c ni`amaiou nem niiarwou hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

Bless the Lord, O you seas and rivers, Praise Him and exalt Him above all forever.

باركي الرب أيتها البحار والأنهار. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.

`Cmou `eP=o=c nikytoc nem en,ai niben etkim qen nimwou hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

Bless the Lord, O you whales and all that moves in the waters, Praise Him and exalt Him above all forever.

باركى الرب أيتها الحيتان وجميع ما يتحرك فى المياء. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.

`Cmou `eP=o=c nihala] tyrou `nte `tve hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

Bless the Lord, all you birds of the sky, Praise Him and exalt Him above all forever.

باركى الرب ياجميع طيور السماء. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.

`Cmou `eP=o=c ni;yrion nem nitebnwou`i tyrou hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

Bless the Lord, all you wild beasts and cattle, Praise Him and exalt Him above all forever.

باركى الرب أيتها الوحوش وكل البهائم. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.

`Cmou `eP=o=c nisyri `nte nirwmi ouwst `mP=o=c hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

Bless the Lord, O you sons of men, worship the Lord, Praise Him and exalt Him above all forever

باركوا الرب يابنى البشر واسجدوا للرب سبحوه وزيدوه علواً إلى الآباد.

`Cmou `eP=o=c Pi=cl hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

Bless the Lord, O Israel, Praise Him and exalt Him above all forever

بارك الرب يااسرائيل سبحه وزده علواً إلى الآباد.

`Cmou `eP=o=c niouyb `nte P=o=c hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

Bless the Lord, O you priests of the Lord, Praise Him and exalt Him above all forever.

باركوا الرب ياكهنة الرب سبحوه وزيدوه علواً إلى الآباد.

`Cmou `eP=o=c ni`ebiaik `nte P=o=c hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

Bless the Lord, O you servants of the Lord, Praise Him and exalt Him above all forever.

باركوا الرب ياعبيد الرب سبحوه وزيدوه علواً إلى الآباد.

`Cmou `eP=o=c ni=p=na nem ni'u,y `nte ni`;myi hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

Bless the Lord, O you spirits and souls of the just, Praise Him and exalt Him above all forever.

باركوا الرب ياأرواح وأنفس الصديقين. سبحوه وزيدوه علواً إلى الآباد.

`Cmou `eP=o=c ni=e=;u nem nyet;ebi`yout qen pouhyt hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

Bless the Lord, O you holy and humble of heart, Praise Him and exalt Him above all forever.

باركوا الرب أيها القديسون والمتواضعو القلوب. سبحوه وزيدوه علواً إلى الآباد.

`Cmou `eP=o=c `Ananiac `Azariac Micayl ke Danyil hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

Bless the Lord, O Hananiah Azariah Mishael, Praise Him and exalt Him above all forever.

باركوا الرب ياحنانيا وعزاريا وميصائيل. سبحوه وزيدوه علواً إلى الآباد.

`Cmou `eP=o=c ny`et`ercebec;e `mP=o=c V] `nte nenio] hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.

Bless the Lord, O you who worship the Lord, the God of our fathers, Praise Him and exalt Him above all forever.

باركوا الرب ياعابدي الرب إله أبائنا. سبحوه وزيدوه علواً إلى الآباد.

 

Coptic-English:
Ek-esmaro-ot Epshois Efnuoti ente nenyoti, ek-erho-ou esmaro-oot, ek-erho-ou chisi sha ni-eneh.

 

 

Ef-esmaro-oot enje piran ethowab ente pek-ow-ou, ek-erho-ou esmaro-oot, ek-erho-ou chisi sha ni-eneh.

 

 

Ek-esmao-oot khen pi-erfei ente pek-o-ou ethowab, ek-erho-ou esmaro-oot, ek-erho-ou chisi shani eneh.

 

 

Ek-esmaro-oot feieth-nav eine-noun ef-hemsi hijen ni-Sherobim, ek-erho-ou esmaro-oot, ek-erho-ou chisi sha ni-eneh.

 

 

Ek-esmaro-oot hijen pi-ethronous ente tek-met-oro, ek-erho-ou esmaro-oot, ek-erho-ou chisi sha ni-eneh.

 

 

Ek-esmaro-oot khen pis-tre-oma ente etfe, ek-erho-ou esmaro-oot, ek-erho-ou chisi sha ni-eneh.

 

 

Esmo Epshois, ni-ehvi-owi tiro ente Epshois, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

 

 

Esmo Epshois, ni-fee-owi, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

 

 

Esmo Epshois, ni-angelos tiro ente Epshois, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

 

 

Esmo Epshois, no-mo-ou tiro etsa epshoi enetfe, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

 

 

Esmo Epshois, nigom tiro ente Epshois, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

 

 

Esmo Epshois, piri nem peyoh, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

 

 

Esmo Epshois, ni-seyo tiro ente etfe, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

 

 

Esmo Epshois, ni-mon-ho-ou nem nieyoti, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

 

 

Esmo Epshois, ni-et-shipi nem ni-thio, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

 

 

Esmo Epshois, ni-epnevma tiro, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

 

 

Esmo Epshois, pi-ekrom nem pi-qavma, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

 

 

Esmo Epshois, pi-ojeb nem pi-kavson, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

 

 

Esmo Epshois, niyouti nem ni-nifi, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

 

 

Esmo Epshois, ni-egorh nem ni-e-ho-ou, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

 

 

Esmo Epshois, pi-o-oyni nem pi-qaki, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

 

 

Esmo Epshois, pigaf nem pi-o-jeb, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

 

 

Esmo Epshois, ti-pakhni nem pi-sheyon, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

 

 

Esmo Epshois, nisitev-rig nem nit-shipi, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

 

 

Esmo Epshois, pi-kahi tirf, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

 

 

Esmo Epshois, nito-ou nem ni-kalam-fo-ou-tiro, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

 

 

Esmo Epshois, ni-tiro etrit hijen ep-ho emip-kahi, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

 

 

Esmo Epshois, ni-mo-mi, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

 

 

Esmo Epshois, ni-amayo nem ni-yaro-ou, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

 

 

Esmo Epshois, ni-kitos nem enkai niven etkim khen nimo-ou, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

 

 

Esmo Epshois, ni-halati tiro ente etfe, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

 

 

Esmo Epshois, ni-thereion nem ni-tev-ni-owi tiro, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

 

 

Esmo Epshois, ni-shiri ente. ni-romi ou-osht Emip-shois, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

 

 

Esmo Epshois, pis-rael, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

 

 

Esmo Epshois, ni-oweep ente Epshois, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

 

 

Esmo Epshois, ni-eivi-ike ente Epshois, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

 

 

Esmo Epshois, ni-epnevma nem ni-epsishi ente ni-ethmi, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

 

 

Esmo Epchois, ni-ethowab nem ni-et-theveyot khen pouheet, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

 

 

Coptic-English:
Esmo Epshois, Ananeias, Azareias, Misaeil ke Daneiel, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

 

 

Esmo Epshois, ni-etir-se-veste Emipshois ente nenyoti, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

 

`K`cmarwout P=o=c V] `nte nenio] `kerhou`o `cmarwout `kerhou`o [ici sa ni`eneh.

`F`cmarwout `nje piran =e=;u `nte pek`wou `ferhou`o `cmarwout `ferhou`o [ici sa ni`eneh .

`K`cmarwout qen piervei `nte pek`wou =e=;u `kerhou`o `cmarwout `kerhou`o [ici sa ni`eneh .

`K`cmarwout vye;nau `eninoun efhemci hijen Ni,eroubim `kerhou`o `cmarwout `kerhou`o [ici sa ni`eneh .

`K`cmarwout hijen pi`;ronoc `nte tekmetouro `kerhou`o `cmarwout `kerhou`o [ici sa ni`eneh .

`K`cmarwout qen pi`ctere`wma `nte `tve `kerhou`o `cmarwout `kerhou`o [ici sa ni`eneh .

`Cmou `eP=o=c ni`hbyou`i tyrou `nte P=o=c hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

`Cmou `eP=o=c nivyou`i hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

`Cmou `eP=o=c niaggeloc tyrou `nte P=o=c hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

`Cmou `eP=o=c nimwou tyrou etca `pswi `n`tve hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

`Cmou `eP=o=c nijom tyrou `nte P=o=c hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

`Cmou `eP=o=c piry nem piioh hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

`Cmou `eP=o=c niciou tyrou `nte `tve hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

`Cmou `eP=o=c nimounhwou nem niiw] hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

`Cmou `eP=o=c ni[ypi nem ni;you hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

`Cmou `eP=o=c ni=p=na tyrou hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

`Cmou `eP=o=c pi`,rwm nem pikauma hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

`Cmou `eP=o=c pi`wjeb nem pikaucwn hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

`Cmou `eP=o=c niiw] nem ninifi hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

`Cmou `eP=o=c ni`ejwrh nem ni`ehoou hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

`Cmou `eP=o=c piouwini nem pi,aki hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

`Cmou `eP=o=c pijaf nem pi`wjeb hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.

`Cmou `eP=o=c ]pa,ny nem pi,iwn hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

`Cmou `eP=o=c nicetebryj nem ni[ypi hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

`Cmou `eP=o=c pikahi tyrf hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

`Cmou `eP=o=c nitwou nem pikalamvwou tyrou hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

`Cmou `eP=o=c ny tyrou etryt hijen `pho `m`pkahi hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

`Cmou `eP=o=c nimoumi hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

`Cmou `eP=o=c ni`amaiou nem niiarwou hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

`Cmou `eP=o=c nikytoc nem en,ai niben etkim qen nimwou hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

`Cmou `eP=o=c nihala] tyrou `nte `tve hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

`Cmou `eP=o=c ni;yrion nem nitebnwou`i tyrou hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

`Cmou `eP=o=c nisyri `nte nirwmi ouwst `mP=o=c hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

`Cmou `eP=o=c Pi=cl hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

`Cmou `eP=o=c niouyb `nte P=o=c hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

`Cmou `eP=o=c ni`ebiaik `nte P=o=c hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

`Cmou `eP=o=c ni=p=na nem ni'u,y `nte ni`;myi hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

`Cmou `eP=o=c ni=e=;u nem nyet;ebi`yout qen pouhyt hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

`Cmou `eP=o=c `Ananiac `Azariac Micayl ke Danyil hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh .

`Cmou `eP=o=c ny`et`ercebec;e `mP=o=c V] `nte nenio] hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.

Blessed are You, O Lord, God of our Fathers, and exceedingly to be praised, and exalted above all forever.

Blessed is Your Holy Name and Your glory, and exceedingly to be praised and exalted above all forever.

Blessed are You in the holy temple of Your Glory, and exceedingly to be praised and exalted above all forever

Blessed are You who beholds the depths and sits upon the Cherubim, and exceedingly to be praised, and exalted above all forever.

Blessed are You on the Throne of Your kingdom, and exceedingly to be praised and exalted above all forever.

Blessed are You in the firmament of heaven and exceedingly to be praised, and exalted above all forever

Bless the Lord, O you works of the Lord, Praise Him and exalt Him above all forever.

Bless the Lord, O heaven, Praise Him and exalt Him above all forever.

Bless the Lord, all you angels of the Lord, Praise Him and exalt Him above all forever.

Bless the Lord, all you waters that be above the heaven, Praise Him and exalt Him above all
forever.

Bless the Lord, all you powers of the Lord, Praise Him and exalt Him above all forever.

Bless the Lord, O Sun and Moon, Praise Him and exalt Him above all forever.

Bless the Lord, all you stars of heaven, Praise Him and exalt Him above all forever.

Bless the Lord, O you rain and dew, Praise Him and exalt Him above all forever.

Bless the Lord, O you clouds and winds, Praise Him and exalt Him above all forever.

Bless the Lord, all you spirits, Praise Him and exalt Him above all forever.

Bless the Lord, O fire and heat, Praise Him and exalt Him above all forever.

Bless the Lord, O cold and heat, Praise Him and exalt Him above all forever.

Bless the Lord, O you dew and winds, Praise Him and exalt Him above all forever.

Bless the Lord, O you nights and days, Praise Him and exalt Him above all forever.

Bless the Lord, O light and darkness, Praise Him and exalt Him above all forever.

Bless the Lord, O frost and cold, Praise Him and exalt Him above all forever.

Bless the Lord, O snow and ice, Praise Him and exalt Him above all forever

Bless the Lord, O you lightnings and clouds, Praise Him and exalt Him above all forever.

Bless the Lord, all the earth, Praise Him and exalt Him above all forever.

Bless the Lord, O you mountains and all hills, Praise Him and exalt Him above all forever.

Bless the Lord, all you things that spring up on the earth, Praise Him and exalt him above all
forever.

Bless the Lord, O you fountains, Praise Him and exalt Him above all forever

Bless the Lord, O you seas and rivers, Praise Him and exalt Him above all forever.

Bless the Lord, O you whales and all that moves in the waters, Praise Him and exalt Him above all forever.

Bless the Lord, all you birds of the sky, Praise Him and exalt Him above all forever.

Bless the Lord, all you wild beasts and cattle, Praise Him and exalt Him above all forever.

Bless the Lord, O you sons of men, worship the Lord, Praise Him and exalt Him above all forever

Bless the Lord, O Israel, Praise Him and exalt Him above all forever

Bless the Lord, O you priests of the Lord, Praise Him and exalt Him above all forever.

Bless the Lord, O you servants of the Lord, Praise Him and exalt Him above all forever.

Bless the Lord, O you spirits and souls of the just, Praise Him and exalt Him above all forever.

Bless the Lord, O you holy and humble of heart, Praise Him and exalt Him above all forever.

Bless the Lord, O Hananiah Azariah Mishael, Praise Him and exalt Him above all forever.

Bless the Lord, O you who worship the Lord, the God of our fathers, Praise Him and exalt Him above all forever.

Coptic-English:
Ek-esmaro-ot Epshois Efnuoti ente nenyoti, ek-erho-ou esmaro-oot, ek-erho-ou chisi sha ni-eneh.

Ef-esmaro-oot enje piran ethowab ente pek-ow-ou, ek-erho-ou esmaro-oot, ek-erho-ou chisi sha ni-eneh.

Ek-esmao-oot khen pi-erfei ente pek-o-ou ethowab, ek-erho-ou esmaro-oot, ek-erho-ou chisi shani eneh.

Ek-esmaro-oot feieth-nav eine-noun ef-hemsi hijen ni-Sherobim, ek-erho-ou esmaro-oot, ek-erho-ou chisi sha ni-eneh.

Ek-esmaro-oot hijen pi-ethronous ente tek-met-oro, ek-erho-ou esmaro-oot, ek-erho-ou chisi sha ni-eneh.

Ek-esmaro-oot khen pis-tre-oma ente etfe, ek-erho-ou esmaro-oot, ek-erho-ou chisi sha ni-eneh.

Esmo Epshois, ni-ehvi-owi tiro ente Epshois, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

Esmo Epshois, ni-fee-owi, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

Esmo Epshois, ni-angelos tiro ente Epshois, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

Esmo Epshois, no-mo-ou tiro etsa epshoi enetfe, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

Esmo Epshois, nigom tiro ente Epshois, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

Esmo Epshois, piri nem peyoh, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

Esmo Epshois, ni-seyo tiro ente etfe, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

Esmo Epshois, ni-mon-ho-ou nem nieyoti, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

Esmo Epshois, ni-et-shipi nem ni-thio, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

Esmo Epshois, ni-epnevma tiro, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

Esmo Epshois, pi-ekrom nem pi-qavma, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

Esmo Epshois, pi-ojeb nem pi-kavson, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

Esmo Epshois, niyouti nem ni-nifi, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

Esmo Epshois, ni-egorh nem ni-e-ho-ou, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

Esmo Epshois, pi-o-oyni nem pi-qaki, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

Esmo Epshois, pigaf nem pi-o-jeb, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

Esmo Epshois, ti-pakhni nem pi-sheyon, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

Esmo Epshois, nisitev-rig nem nit-shipi, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

Esmo Epshois, pi-kahi tirf, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

Esmo Epshois, nito-ou nem ni-kalam-fo-ou-tiro, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

Esmo Epshois, ni-tiro etrit hijen ep-ho emip-kahi, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

Esmo Epshois, ni-mo-mi, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

Esmo Epshois, ni-amayo nem ni-yaro-ou, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

Esmo Epshois, ni-kitos nem enkai niven etkim khen nimo-ou, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

Esmo Epshois, ni-halati tiro ente etfe, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

Esmo Epshois, ni-thereion nem ni-tev-ni-owi tiro, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

Esmo Epshois, ni-shiri ente. ni-romi ou-osht Emip-shois, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

Esmo Epshois, pis-rael, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

Esmo Epshois, ni-oweep ente Epshois, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

Esmo Epshois, ni-eivi-ike ente Epshois, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

Esmo Epshois, ni-epnevma nem ni-epsishi ente ni-ethmi, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

Esmo Epchois, ni-ethowab nem ni-et-theveyot khen pouheet, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

Coptic-English:
Esmo Epshois, Ananeias, Azareias, Misaeil ke Daneiel, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

Esmo Epshois, ni-etir-se-veste Emipshois ente nenyoti, hos erof ari-ho-oo chasf sha ni-eneh.

مبارك أنت أيها الرب إله أبائنا ومتزايد بركة ومتزايد علواً إلى الآباد.

مبارك اسم مجدك القدوس ومتزايد بركة ومتزايد علواً إلى الآباد.

مبارك أنت فى هيكل مجدك المقدس ومتزايد بركة ومتزايد علواً إلى الآباد.

مبارك أنت أيها الناظر إلى الأعماق الجالس على الشاروبيم ومتزايد بركة ومتزايد علواً إلى الآباد.

مبارك أنت على عرش مُلكك ومتزايد بركة ومتزايد علواً إلى الآباد.

مبارك أنت فى فلك السماء ومتزايد بركة ومتزايد علواً إلى الآباد.

باركي الرب ياجميع أعمال الرب سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.

باركى الرب أيتها السموات سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.

باركوا الرب ياجميع ملائكة الرب سبحوه وزيدوه علواً إلى الآباد.

باركي الرب ياجميع المياه التي فوق السماء. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.

باركى الرب ياجميع قوات الرب. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.

باركا الرب أيتها الشمس والقمر سبحاه وزيداه علواً إلى الآباد.

باركي الرب ياسائر نجوم السماء. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.

باركى الرب أيتها الأمطار مع الانداء. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.

باركي الرب أيتها السُحب الرياح. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.

باركي الرب ياجميع الأرواح. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.

باركا الرب أيتها النار والحرارة. سبحاه وزيداه علواً إلى الآباد.

باركا الرب أيها البرد والحر سبحاه وزيداه علواً إلى الآباد.

باركي الرب أيتها الأهوية والأنداء. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.

باركى الرب أيتها الليالى والايام. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.

باركا الرب أيها النور والظلمة سبحاه وزيداه علواً إلى الآباد.

باركا الرب أيها البرد والصقيع سبحاه وزيداه علواً إلى الآباد.

باركا الرب أيها الجليد والثلج. سبحاه وزيداه علواً إلى الآباد.

باركي الرب أيتها البروق والسحب. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.

باركي الرب أيتها الأرض كلها. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.

باركي الرب أيتها الجبال وجميع الآكام. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.

بارك الرب ياجميع ما يَنبت على وجه الأرض سبحه وزده علواً إلى الآباد.

باركى الرب أيتها الينابيع. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.

باركي الرب أيتها البحار والأنهار. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.

باركى الرب أيتها الحيتان وجميع ما يتحرك فى المياء. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.

باركى الرب ياجميع طيور السماء. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.

باركى الرب أيتها الوحوش وكل البهائم. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.

باركوا الرب يابنى البشر واسجدوا للرب سبحوه وزيدوه علواً إلى الآباد.

بارك الرب يااسرائيل سبحه وزده علواً إلى الآباد.

باركوا الرب ياكهنة الرب سبحوه وزيدوه علواً إلى الآباد.

باركوا الرب ياعبيد الرب سبحوه وزيدوه علواً إلى الآباد.

باركوا الرب ياأرواح وأنفس الصديقين. سبحوه وزيدوه علواً إلى الآباد.

باركوا الرب أيها القديسون والمتواضعو القلوب. سبحوه وزيدوه علواً إلى الآباد.

باركوا الرب ياحنانيا وعزاريا وميصائيل. سبحوه وزيدوه علواً إلى الآباد.

باركوا الرب ياعابدي الرب إله أبائنا. سبحوه وزيدوه علواً إلى الآباد.

Last Updated: Dec 1, 2008 03:20:49 PM by minatasgeel
Added: Apr 29, 2004 11:07:50 AM by mikesl