Niromi - A Hymn for the Apostles :: Nirwmi :: ني رومي - لحن يقال في صوم الرسل وأعيادهم

Nirwmi ettalyout `eni`ejyou ny`et`erhwt hi ;alacca@ `amwini ou`ah ;ynou `ncwi `nta`er ;ynou `nou`ohi `nreftahe rwmi.

All you men aboard the ships upon the sea, come follow me so that I make you fishers of men.

أيها الرجال الراكبون السفن المقلعون في البحيرة، تعالوا إتبعوني لأجعلكم تصيدون الناس.

Je ny`etetennaconhou hijen pikahi eu`eswpi euconh qen nivyou`i@ ouoh ny`etetennabolou `ebol hijen pikahi eu`eswpi eubyl qen nivyou`i.

For what ever you retain on earth will be retained in the heavens, and what you loosen on earth will be loosen in the heavens.

فإن ما تربطونه على الأرض يكون مربوطاَ في السموات، وما تحلونه علي الارض محلولا علي السموات.

 

Coptic-English:
Ni-romi ettaleyot eni egeyo ni-et-er-hoot he thala-sa, amoy-ni oo-ah the-noo en-soy enta-er the-noo ep-oo-ohee enref-tah e-romi.

قبطي معرب:
ني رومي إت تالييوت إيه ني إجييو ني إت إرهوت هي ثا لآ سا، إمويني اُو آه ثينو إنسوي إنتا إير ثينو إن اُو اُوهي إنريف طاهيه رومي.

 

Je ni-e-tet-enna-son-hoo hijen pi-kahi ev-eshopi ev-sonh khen ni-fee-owi owoh ni-e-tet-enna-voloo evol hijen pikahi ev-eshopi ev-veel khen-ni-fe-owee.

چيه ني إ تيتين سون هوو هيچين بيكاهي إڤ إشوبي إڤ سونه خين ني في اُوي اووه إ تيتينا ڤولو إڤول هيچين بيكاهي إڤ إ شوبي إڤ ڤيل خين ني في اُوي.

Nirwmi ettalyout `eni`ejyou ny`et`erhwt hi ;alacca@ `amwini ou`ah ;ynou `ncwi `nta`er ;ynou `nou`ohi `nreftahe rwmi.

Je ny`etetennaconhou hijen pikahi eu`eswpi euconh qen nivyou`i@ ouoh ny`etetennabolou `ebol hijen pikahi eu`eswpi eubyl qen nivyou`i.

All you men aboard the ships upon the sea, come follow me so that I make you fishers of men.

For what ever you retain on earth will be retained in the heavens, and what you loosen on earth will be loosen in the heavens.

Coptic-English:
Ni-romi ettaleyot eni egeyo ni-et-er-hoot he thala-sa, amoy-ni oo-ah the-noo en-soy enta-er the-noo ep-oo-ohee enref-tah e-romi.

Je ni-e-tet-enna-son-hoo hijen pi-kahi ev-eshopi ev-sonh khen ni-fee-owi owoh ni-e-tet-enna-voloo evol hijen pikahi ev-eshopi ev-veel khen-ni-fe-owee.

أيها الرجال الراكبون السفن المقلعون في البحيرة، تعالوا إتبعوني لأجعلكم تصيدون الناس.

فإن ما تربطونه على الأرض يكون مربوطاَ في السموات، وما تحلونه علي الارض محلولا علي السموات.

قبطي معرب:
ني رومي إت تالييوت إيه ني إجييو ني إت إرهوت هي ثا لآ سا، إمويني اُو آه ثينو إنسوي إنتا إير ثينو إن اُو اُوهي إنريف طاهيه رومي.

چيه ني إ تيتين سون هوو هيچين بيكاهي إڤ إشوبي إڤ سونه خين ني في اُوي اووه إ تيتينا ڤولو إڤول هيچين بيكاهي إڤ إ شوبي إڤ ڤيل خين ني في اُوي.

Last Updated: Nov 30, 2008 12:56:58 AM by minatasgeel
Added: May 29, 2006 02:31:43 PM by mg