Pauline Epistle :: E;be ni`pneumatikon

1 Corinthians 12:1-31

 

1 12 : 1-31

Now concerning spiritual gifts, brethren, I do not want you to be ignorant: You know that you were Gentiles, carried away to these dumb idols, however you were led. Therefore I make known to you that no one speaking by the Spirit of God calls Jesus accursed, and no one can say that Jesus is Lord except by the Holy Spirit.
There are diversities of gifts, but the same Spirit. There are differences of ministries, but the same Lord. And there are diversities of activities, but it is the same God who works all in all. But the manifestation of the Spirit is given to each one for the profit of all: for to one is given the word of wisdom through the Spirit, to another the word of knowledge through the same Spirit, to another faith by the same Spirit, to another gifts of healings by the same Spirit, to another the working of miracles, to another prophecy, to another discerning of spirits, to another different kinds of tongues, to another the interpretation of tongues. But one and the same Spirit works all these things, distributing to each one individually as He wills.
For as the body is one and has many members, but all the members of that one body, being many, are one body, so also is Christ. For by one Spirit we were all baptized into one body--whether Jews or Greeks, whether slaves or free--and have all been made to drink into one Spirit. For in fact the body is not one member but many.
If the foot should say, "Because I am not a hand, I am not of the body," is it therefore not of the body? And if the ear should say, "Because I am not an eye, I am not of the body," is it therefore not of the body? If the whole body were an eye, where would be the hearing? If the whole were hearing, where would be the smelling? But now God has set the members, each one of them, in the body just as He pleased. And if they were all one member, where would the body be?
But now indeed there are many members, yet one body. And the eye cannot say to the hand, "I have no need of you"; nor again the head to the feet, "I have no need of you." No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary. And those members of the body which we think to be less honorable, on these we bestow greater honor; and our unpresentable parts have greater modesty, but our presentable parts have no need. But God composed the body, having given greater honor to that part which lacks it, that there should be no schism in the body, but that the members should have the same care for one another. And if one member suffers, all the members suffer with it; or if one member is honored, all the members rejoice with it.
Now you are the body of Christ, and members individually. And God has appointed these in the church: first apostles, second prophets, third teachers, after that miracles, then gifts of healings, helps, administrations, varieties of tongues. Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Are all workers of miracles? Do all have gifts of healings? Do all speak with tongues? Do all interpret? But earnestly desire the best gifts.

E;be ni``pneumatikon de na`cnyou `n]oues ;ynou an eretenoi nat`emi@ teten`emi je eretenoi `ne;noc ereten,y qa ni`idwlon `natqrwou naretenmosi `m`vry] etauen ;ynou `e`hryi `mmof@ e;bevai ]tamo `mmwten je `mmon `hli efcaji qen@ pi``pneuma `nte Vnou] jw `mmoc je ouon ouana;ema pe Iycouc ouoh `mmon `sjom `nte `hli joc je P[oic Iycouc `imy] qen ou``pneuma efouab@ ouon hantoi de `m`vws eusop `nte hanhmot `epai``pneuma rw pe@ ouoh ouon hantoi `m`vws eusop `nte handiakwnia `epai[oic rw pe@ ouoh ouon hantoi `m`vws `nte han`hbyoui `epainou] rw pe eterhwb `nen,ai niben qen ouon niben@ piouai de piouai ce] naf `m`vouwnh ``ebol `nte pi``pneuma kata peternofri@ ouai men gar `ebol hiten Pi``pneuma sau] naf `noucaji `ncovia keouai de `noucaji `n`emi kata pai``pneuma vai@ keouai de `nounah] qen pai``pneuma rw keouai de `nhan`hmot `ntal[o qen pai``pneuma rw on@ keouai de `nhan`hbyoui `njom keouai de ou`provytia keouai de hanbwl `m`pneuma keouai de hangenoc `nlac keouai de ouermynia `nlac@ nai de tyrou piouai eterhwb `nqytou pai`pneuma rw pe efvws `mpiouai piouai kata `vry] etehnaf@ kata vry] gar ete picwma ouai pe ouontaf `noumys `mmeloc `mmau nimeloc de tyrou `nte picwma euoi `noumys ouai de `ncwma pe pairy] hwf Pi,rictoc@ ke gar anon tyren `etan[iwmc qen ou`pneuma `nouwt eucwma `nouwt ite niIoudai ite niOueinin ite bwk ite remhe ouoh anon tyren au`tcon `nou`pneuma `nouwt@ ke gar picwma `noumeloc `nouwt an pe alla oumys@ eswp aresan ][aloj joc je anok oujij an anok ou`ebol qen picwma an ou para touto `ebol qen picwma an te@ ouoh eswp aresan pimasj joc je anok oubal an anok ou`ebol qen picwma an ou para touto `ebol qen picwma an te@ ene picwma tyrf oubal pe neaf;wn hwf `mpicwtem en`eoucwtem tyrf pe af;wn hwf piswlem@ ]nou de a Vnou] ,w `nnimeloc piouai piouai ``mmwou qen picwma kata `vry] etafouws@ ene oumeloc `nouwt tyrou pe neaf;wn hwf picwma@ ]nou de oumys men ne nimeloc ouai de pe picwma@ `mmon `sjom `nte pibal joc `n]jij je ]er,ria `mmo an ie palin ]ave `nni[alauj je ]er,ria `mmwten an@ alla mallon nimeloc `etoumeui `erwou `nte picwma je ceoi `njwb nai hananagkeon `nhouo ne@ ouoh ny etenmeui `erwou `nte picwma je cesys nai de `n] nwou `noutaio `nhouo ouoh ny etajaiwou `ntan ouon `ntwou `nhouo `ecai `mmau@ ny de etcaiwou `ntan ceer,ria an alla Vnou] af;et picwma `eaf] `nouhouo taio `mvy etsat@ hina `nte`stemvwrj swpi qen picwma alla `nte nimeloc tyrou firwous qa `noueryou@ ouoh eswp `eouon oumeloc [i`mkah sare nimeloc tyrou [imkah nemaf eswp `eouon oumeloc [iwou sare nimeloc tyrou rasi nemaf@ `n;wten de `n;wten `pcwma `mPi,rictoc nem nefmeloc qen oumeroc@ ny men eta Vnou] ,au qen niek`klycia sorp hanapoctoloc `vmah =b hanprovytyc `vmah =g hanref]`cbw menenca nai hanjom ita han`hmot `ntal[o hanmetref]totou hanmetreferhemi hangenoc `nlac@ my cenaerapoctoloc tyrou my cenaerporvytyc tyrou my cenaerref]`cbw tyrou my cenaerjom tyrou@ my ouon `ntwou tyrou `nhan`hmot `ntal[o my cenacaji tyrou qen hanlac my cenaermeneuin tyrou@ ,oh de `enihmot e;naau ouoh eti on ]natamwten `ekemwit `enaaf `nhouo.

. . : ǻ. : . . . . . . . . . . . . . . . : . : . . . : . : ǻ. . . . . . . . . : . . :

1 Corinthians 12:1-31

Now concerning spiritual gifts, brethren, I do not want you to be ignorant: You know that you were Gentiles, carried away to these dumb idols, however you were led. Therefore I make known to you that no one speaking by the Spirit of God calls Jesus accursed, and no one can say that Jesus is Lord except by the Holy Spirit.
There are diversities of gifts, but the same Spirit. There are differences of ministries, but the same Lord. And there are diversities of activities, but it is the same God who works all in all. But the manifestation of the Spirit is given to each one for the profit of all: for to one is given the word of wisdom through the Spirit, to another the word of knowledge through the same Spirit, to another faith by the same Spirit, to another gifts of healings by the same Spirit, to another the working of miracles, to another prophecy, to another discerning of spirits, to another different kinds of tongues, to another the interpretation of tongues. But one and the same Spirit works all these things, distributing to each one individually as He wills.
For as the body is one and has many members, but all the members of that one body, being many, are one body, so also is Christ. For by one Spirit we were all baptized into one body--whether Jews or Greeks, whether slaves or free--and have all been made to drink into one Spirit. For in fact the body is not one member but many.
If the foot should say, "Because I am not a hand, I am not of the body," is it therefore not of the body? And if the ear should say, "Because I am not an eye, I am not of the body," is it therefore not of the body? If the whole body were an eye, where would be the hearing? If the whole were hearing, where would be the smelling? But now God has set the members, each one of them, in the body just as He pleased. And if they were all one member, where would the body be?
But now indeed there are many members, yet one body. And the eye cannot say to the hand, "I have no need of you"; nor again the head to the feet, "I have no need of you." No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary. And those members of the body which we think to be less honorable, on these we bestow greater honor; and our unpresentable parts have greater modesty, but our presentable parts have no need. But God composed the body, having given greater honor to that part which lacks it, that there should be no schism in the body, but that the members should have the same care for one another. And if one member suffers, all the members suffer with it; or if one member is honored, all the members rejoice with it.
Now you are the body of Christ, and members individually. And God has appointed these in the church: first apostles, second prophets, third teachers, after that miracles, then gifts of healings, helps, administrations, varieties of tongues. Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Are all workers of miracles? Do all have gifts of healings? Do all speak with tongues? Do all interpret? But earnestly desire the best gifts.



E;be ni``pneumatikon de na`cnyou `n]oues ;ynou an eretenoi nat`emi@ teten`emi je eretenoi `ne;noc ereten,y qa ni`idwlon `natqrwou naretenmosi `m`vry] etauen ;ynou `e`hryi `mmof@ e;bevai ]tamo `mmwten je `mmon `hli efcaji qen@ pi``pneuma `nte Vnou] jw `mmoc je ouon ouana;ema pe Iycouc ouoh `mmon `sjom `nte `hli joc je P[oic Iycouc `imy] qen ou``pneuma efouab@ ouon hantoi de `m`vws eusop `nte hanhmot `epai``pneuma rw pe@ ouoh ouon hantoi `m`vws eusop `nte handiakwnia `epai[oic rw pe@ ouoh ouon hantoi `m`vws `nte han`hbyoui `epainou] rw pe eterhwb `nen,ai niben qen ouon niben@ piouai de piouai ce] naf `m`vouwnh ``ebol `nte pi``pneuma kata peternofri@ ouai men gar `ebol hiten Pi``pneuma sau] naf `noucaji `ncovia keouai de `noucaji `n`emi kata pai``pneuma vai@ keouai de `nounah] qen pai``pneuma rw keouai de `nhan`hmot `ntal[o qen pai``pneuma rw on@ keouai de `nhan`hbyoui `njom keouai de ou`provytia keouai de hanbwl `m`pneuma keouai de hangenoc `nlac keouai de ouermynia `nlac@ nai de tyrou piouai eterhwb `nqytou pai`pneuma rw pe efvws `mpiouai piouai kata `vry] etehnaf@ kata vry] gar ete picwma ouai pe ouontaf `noumys `mmeloc `mmau nimeloc de tyrou `nte picwma euoi `noumys ouai de `ncwma pe pairy] hwf Pi,rictoc@ ke gar anon tyren `etan[iwmc qen ou`pneuma `nouwt eucwma `nouwt ite niIoudai ite niOueinin ite bwk ite remhe ouoh anon tyren au`tcon `nou`pneuma `nouwt@ ke gar picwma `noumeloc `nouwt an pe alla oumys@ eswp aresan ][aloj joc je anok oujij an anok ou`ebol qen picwma an ou para touto `ebol qen picwma an te@ ouoh eswp aresan pimasj joc je anok oubal an anok ou`ebol qen picwma an ou para touto `ebol qen picwma an te@ ene picwma tyrf oubal pe neaf;wn hwf `mpicwtem en`eoucwtem tyrf pe af;wn hwf piswlem@ ]nou de a Vnou] ,w `nnimeloc piouai piouai ``mmwou qen picwma kata `vry] etafouws@ ene oumeloc `nouwt tyrou pe neaf;wn hwf picwma@ ]nou de oumys men ne nimeloc ouai de pe picwma@ `mmon `sjom `nte pibal joc `n]jij je ]er,ria `mmo an ie palin ]ave `nni[alauj je ]er,ria `mmwten an@ alla mallon nimeloc `etoumeui `erwou `nte picwma je ceoi `njwb nai hananagkeon `nhouo ne@ ouoh ny etenmeui `erwou `nte picwma je cesys nai de `n] nwou `noutaio `nhouo ouoh ny etajaiwou `ntan ouon `ntwou `nhouo `ecai `mmau@ ny de etcaiwou `ntan ceer,ria an alla Vnou] af;et picwma `eaf] `nouhouo taio `mvy etsat@ hina `nte`stemvwrj swpi qen picwma alla `nte nimeloc tyrou firwous qa `noueryou@ ouoh eswp `eouon oumeloc [i`mkah sare nimeloc tyrou [imkah nemaf eswp `eouon oumeloc [iwou sare nimeloc tyrou rasi nemaf@ `n;wten de `n;wten `pcwma `mPi,rictoc nem nefmeloc qen oumeroc@ ny men eta Vnou] ,au qen niek`klycia sorp hanapoctoloc `vmah =b hanprovytyc `vmah =g hanref]`cbw menenca nai hanjom ita han`hmot `ntal[o hanmetref]totou hanmetreferhemi hangenoc `nlac@ my cenaerapoctoloc tyrou my cenaerporvytyc tyrou my cenaerref]`cbw tyrou my cenaerjom tyrou@ my ouon `ntwou tyrou `nhan`hmot `ntal[o my cenacaji tyrou qen hanlac my cenaermeneuin tyrou@ ,oh de `enihmot e;naau ouoh eti on ]natamwten `ekemwit `enaaf `nhouo.

1 12 : 1-31

. . : ǻ. : . . . . . . . . . . . . . . . : . : . . . : . : ǻ. . . . . . . . . : . . :

Last Updated: Jul 27, 2014 10:14:07 PM by minatasgeel
Added: May 26, 2006 11:12:55 AM by minatasgeel