Psali Adam - Sunday :: `A`ourasi swpi :: إبصاليه ادآم - يوم الأحد

Today you became rejoiced, O believers, for the birth of, Jesus Christ.
Everyone was returned, to Paradise, for the birth of, the Son of God.

`A`ourasi swpi@ `mvo`ou `w nipictoc@ e;be `pjinmici@ `nI=y=c P=,=c.
Bon niben autac;o@ `epiparadicoc@ e;be pijin`jvo@ `nUioc :eoc.

فرح تم اليوم، أيها المؤمنون، من أجل ميلاد، يسوع المسيح.
رجع الكل، إلى الفردوس، من أجل ميلاد، ابن الله.

+ The books of our fathers, greatly witnessed, to Christ our Lord, our Savior Jesus.
+ David the king spoke, about the King of glory, saying “You are My Son, and today I begot You.”

+ `Gravy `nte nenio]@ au`erme;re kalwc@ e;be P=,=c penNou]@ penCwtyr I=y=c.
+ Dauid `pouro afcaji@ e;be `pOuro `nte `p`w`ou@ je `n;ok pe PaSyri@ `anok ai`jvok `mvo`ou.

شهدت حسناً، كتب آبائنا، من أجل المسيح إلهنا، مخلصنا يسوع.
تكلم داود الملك، من أجل ملك المجد، قائلاً أنت ابني، وأنا اليوم ولدتك.

Forgive us our trespasses, for the sake of our lady Mary, O Christ our Master, and the good One.
The seven angels, praise Christ the King, saying “Holy holy, holy O Lord.”

E;be ten=o=c Maria@ `w penNyb P=,=c@ ,w nan `nnen`anomia@ `w pi`aga;oc.
Sasf (=z) `n`aggeloc@ euhwc `e`pOuro P=,=c@ je `agioc `agioc@ `agioc `nKurioc.

من أجل سيدتنا مريم، يا ملكنا المسيح، أغفر لنا آثامنا، أيها الصالح.
السبع الملائكة، يسبحون الملك المسيح، قائلين قدوس قدوس، قدوس الرب.

+ Gabriel the angel, announced to, the shepherds, about the Savior of the world.
+ To You glory and blessing, unto the end days, O Christ the King, the Eternal Word.

+ Yppe niman`ecw`ou@ Gabriyl pi`aggeloc@ `n;of afhiwis nw`ou@ e;be `pCwtyr `mpikocmoc.
+ :wk te ]jom nem pi`cmou@ sa ]cuntelia@ `w P=,=c `pOuro@ piLogoc `n`Aidia.

ها هم الرعاة، بشرهم، غبريال الملاك، من أجل مخلص العالم.
لك القوة والبركة، إلى الانقضاء، أيها الملك المسيح، الكلمة الذاتية.

Jesus is our hope, Jesus is our confirmation, Jesus is the only-begotten of the Father, before all ages.
The Lord who sits, above the Cherubim, shone and blossomed, from Mary.

I=y=c pe tenhelpic@ I=y=c pe pentajro@ I=y=c pimonogenyc@ `m`Viwt qajen ni`e`wn.
Kurioc vy`ethemci@ hijen ni<eroubim@ afsai `mvo`ou afviri@ `ebol qen Mariam.

يسوع هو رجاؤنا، يسوع هو ثباتنا، يسوع هو وحيد الآب، قبل كل الدهور.
الرب الجالس، على الشاروبيم، بزغ اليوم، وظهر من مريم.

+ Rejoice O Mary, for out of you shone unto us, Him who is of power, Jesus the Son of God.
+ Let us praise Him, with the angels, and bless Him, with the powers and the thrones.

+ Lali `w Maria@ je afsai nan `nqy]@ va ]`exoucia@ I=y=c `pSyri `mV].
+ Marenhwc `erof@ nem ni`aggeloc@ maren`cmou `erof@ nem nijom nem ni`;ronoc.

تهللي يا مريم، لأنه قد أشرق لنا منك، ذو السلطان، يسوع ابن الله.
فلنسبحه، مع الملائكة، ولنباركه مع، القوات والكراسي.

The Magi offered Him, three offerings, as a sign for Him as, the King of the ages.
You are blessed in truth, O Christ our King, with Your good Father, and the Holy Spirit.

Nimagoc au`ini@ naf `nhandwron@ `tri`adiakon aumyini@ hwc `e`pOuro `nni`e`wn.
`Xmarw`out `aly;wc@ `w P=,=c penOuro@ nem Pekiwt `n`aga;oc@ nem pi`Pneuma `agion.

قدم له المجوس، قرابين ثلاثة، علامة على أنه، ملك الدهور.
تباركت بالحقيقة، أيها المسيح ملكنا، مع أبيك الصالح، والروح القدس.

+ A Light shone upon us, from Bethlehem, O Lord have mercy upon us, for the sake of Your Mother Mary.
+ The Word being, in the bosom of His Father, was born from Mary, the blessed lady.

+ Ou`wini afsai nan@ `ebolqen By;leem@ `w pen=o=c nai nan@ e;be tekmau Mariam.
+ PiLogoc et,y@ qen kenf `mPefiwt@ acmici `mmof kuria@ Maria ;y`et`cmarw`out.

نور أشرق لنا، من بيت لحم، يا ربنا أرحمنا، من أجل أمك مريم.
الكلمة الكائن، في حضن أبيه، ولدته السيدة، مريم المباركة.

Rejoice and be glad, O human races, for Christ Emmanuel, saved us from our sins.
Praise the Lord our God, with a joyful psalm, for glory and praise, is to due to our God.

Rasi ouoh ;elyl@ `w `pgenoc `nnirwmi@ je P=,=c Emmanouyl@ afcotten qen nennobi.
`Cmou `eP=o=c penNou]@ je nane ou`'almoc@ ef`eranaf `mpenNou]@ pi`w`ou nem pihumnoc.

أفرحوا وتهللوا، يا أجناس البشر، لأن المسيح عمانوئيل، خلصنا من خطايانا.
سبحوا الرب إلهنا، بحسن المزمور، فإنه يليق بإلهنا، المجد والتسبيح.

+ We glorify Him as God, and sing to Him praises, for He is the Lamb of God, the Son of Mary.
+ Wherefore the prophets rejoice, and also the righteous, for Christ the Master, saved them as a good One.

+ Ten]`w`ou naf hwc Nou]@ tenjw naf `nhan`'alia@ piHiyb `nte V]@ `pSyri `mMaria.
+ Uppe ni`provytyc@ aurasi nem nidikeoc@ je P=,=c piDecpotyc@ afnahmou hwc `aga;oc.

نمجده كإله، وننشد له تسبيحاً، لأنه حمل الله، ابن مريم.
ها الأنبياء يفرحون، مع الصديقين، لأن السيد المسيح، خلصهم كصالح.

To You is due majesty, and glorification, disperse the enemies, of the Church.
Hail to you O Mary, the Mother of Jesus Christ, hail to Bethlehem, the city of Christ.

Vwk pe pi`amahi@ nem ]doxologia@ jwr `ebol `nnijaji@ `nte ]`ekklycia.
<ere ne Maria@ `:mau `nI=y=c P=,=c@ ,ere By;leem@ `tpolic `mP=,=c.

لك العزة، والتمجيد، بدد أعداء، الكنيسة.
السلام لك يا مريم، أم يسوع المسيح، السلام لبيت لحم، مدينة المسيح.

+ The souls of our fathers, grant them repose, with Abraham the great, and Isaac and Jacob.
+ O You who is was born, from the Virgin, and crucified in the flesh, save us from temptations.

+ `"u,y `nte nenio]@ moi nw`ou `nou`,bob@ Abraam pinis]@ nem Icaak nem Iakwb.
+ `W vy`etaumacf@ `ebol qen ]Par;enoc@ ouoh qen `tcarx auasf@ nahmen qen nipiracmoc.

أنفس آبائنا، أعطها نياحاً، مع إبراهيم العظيم، واسحق ويعقوب.
يا من ولد، من العذراء، وصلب بالجسد، نجنا من التجارب.

Today you became rejoiced, O believers, for the birth of, Jesus Christ.
Everyone was returned, to Paradise, for the birth of, the Son of God.

+ The books of our fathers, greatly witnessed, to Christ our Lord, our Savior Jesus.
+ David the king spoke, about the King of glory, saying “You are My Son, and today I begot You.”

Forgive us our trespasses, for the sake of our lady Mary, O Christ our Master, and the good One.
The seven angels, praise Christ the King, saying “Holy holy, holy O Lord.”

+ Gabriel the angel, announced to, the shepherds, about the Savior of the world.
+ To You glory and blessing, unto the end days, O Christ the King, the Eternal Word.

Jesus is our hope, Jesus is our confirmation, Jesus is the only-begotten of the Father, before all ages.
The Lord who sits, above the Cherubim, shone and blossomed, from Mary.

+ Rejoice O Mary, for out of you shone unto us, Him who is of power, Jesus the Son of God.
+ Let us praise Him, with the angels, and bless Him, with the powers and the thrones.

The Magi offered Him, three offerings, as a sign for Him as, the King of the ages.
You are blessed in truth, O Christ our King, with Your good Father, and the Holy Spirit.

+ A Light shone upon us, from Bethlehem, O Lord have mercy upon us, for the sake of Your Mother Mary.
+ The Word being, in the bosom of His Father, was born from Mary, the blessed lady.

Rejoice and be glad, O human races, for Christ Emmanuel, saved us from our sins.
Praise the Lord our God, with a joyful psalm, for glory and praise, is to due to our God.

+ We glorify Him as God, and sing to Him praises, for He is the Lamb of God, the Son of Mary.
+ Wherefore the prophets rejoice, and also the righteous, for Christ the Master, saved them as a good One.

To You is due majesty, and glorification, disperse the enemies, of the Church.
Hail to you O Mary, the Mother of Jesus Christ, hail to Bethlehem, the city of Christ.

+ The souls of our fathers, grant them repose, with Abraham the great, and Isaac and Jacob.
+ O You who is was born, from the Virgin, and crucified in the flesh, save us from temptations.

`A`ourasi swpi@ `mvo`ou `w nipictoc@ e;be `pjinmici@ `nI=y=c P=,=c.
Bon niben autac;o@ `epiparadicoc@ e;be pijin`jvo@ `nUioc :eoc.

+ `Gravy `nte nenio]@ au`erme;re kalwc@ e;be P=,=c penNou]@ penCwtyr I=y=c.
+ Dauid `pouro afcaji@ e;be `pOuro `nte `p`w`ou@ je `n;ok pe PaSyri@ `anok ai`jvok `mvo`ou.

E;be ten=o=c Maria@ `w penNyb P=,=c@ ,w nan `nnen`anomia@ `w pi`aga;oc.
Sasf (=z) `n`aggeloc@ euhwc `e`pOuro P=,=c@ je `agioc `agioc@ `agioc `nKurioc.

+ Yppe niman`ecw`ou@ Gabriyl pi`aggeloc@ `n;of afhiwis nw`ou@ e;be `pCwtyr `mpikocmoc.
+ :wk te ]jom nem pi`cmou@ sa ]cuntelia@ `w P=,=c `pOuro@ piLogoc `n`Aidia.

I=y=c pe tenhelpic@ I=y=c pe pentajro@ I=y=c pimonogenyc@ `m`Viwt qajen ni`e`wn.
Kurioc vy`ethemci@ hijen ni<eroubim@ afsai `mvo`ou afviri@ `ebol qen Mariam.

+ Lali `w Maria@ je afsai nan `nqy]@ va ]`exoucia@ I=y=c `pSyri `mV].
+ Marenhwc `erof@ nem ni`aggeloc@ maren`cmou `erof@ nem nijom nem ni`;ronoc.

Nimagoc au`ini@ naf `nhandwron@ `tri`adiakon aumyini@ hwc `e`pOuro `nni`e`wn.
`Xmarw`out `aly;wc@ `w P=,=c penOuro@ nem Pekiwt `n`aga;oc@ nem pi`Pneuma `agion.

+ Ou`wini afsai nan@ `ebolqen By;leem@ `w pen=o=c nai nan@ e;be tekmau Mariam.
+ PiLogoc et,y@ qen kenf `mPefiwt@ acmici `mmof kuria@ Maria ;y`et`cmarw`out.

Rasi ouoh ;elyl@ `w `pgenoc `nnirwmi@ je P=,=c Emmanouyl@ afcotten qen nennobi.
`Cmou `eP=o=c penNou]@ je nane ou`'almoc@ ef`eranaf `mpenNou]@ pi`w`ou nem pihumnoc.

+ Ten]`w`ou naf hwc Nou]@ tenjw naf `nhan`'alia@ piHiyb `nte V]@ `pSyri `mMaria.
+ Uppe ni`provytyc@ aurasi nem nidikeoc@ je P=,=c piDecpotyc@ afnahmou hwc `aga;oc.

Vwk pe pi`amahi@ nem ]doxologia@ jwr `ebol `nnijaji@ `nte ]`ekklycia.
<ere ne Maria@ `:mau `nI=y=c P=,=c@ ,ere By;leem@ `tpolic `mP=,=c.

+ `"u,y `nte nenio]@ moi nw`ou `nou`,bob@ Abraam pinis]@ nem Icaak nem Iakwb.
+ `W vy`etaumacf@ `ebol qen ]Par;enoc@ ouoh qen `tcarx auasf@ nahmen qen nipiracmoc.

فرح تم اليوم، أيها المؤمنون، من أجل ميلاد، يسوع المسيح.
رجع الكل، إلى الفردوس، من أجل ميلاد، ابن الله.

شهدت حسناً، كتب آبائنا، من أجل المسيح إلهنا، مخلصنا يسوع.
تكلم داود الملك، من أجل ملك المجد، قائلاً أنت ابني، وأنا اليوم ولدتك.

من أجل سيدتنا مريم، يا ملكنا المسيح، أغفر لنا آثامنا، أيها الصالح.
السبع الملائكة، يسبحون الملك المسيح، قائلين قدوس قدوس، قدوس الرب.

ها هم الرعاة، بشرهم، غبريال الملاك، من أجل مخلص العالم.
لك القوة والبركة، إلى الانقضاء، أيها الملك المسيح، الكلمة الذاتية.

يسوع هو رجاؤنا، يسوع هو ثباتنا، يسوع هو وحيد الآب، قبل كل الدهور.
الرب الجالس، على الشاروبيم، بزغ اليوم، وظهر من مريم.

تهللي يا مريم، لأنه قد أشرق لنا منك، ذو السلطان، يسوع ابن الله.
فلنسبحه، مع الملائكة، ولنباركه مع، القوات والكراسي.

قدم له المجوس، قرابين ثلاثة، علامة على أنه، ملك الدهور.
تباركت بالحقيقة، أيها المسيح ملكنا، مع أبيك الصالح، والروح القدس.

نور أشرق لنا، من بيت لحم، يا ربنا أرحمنا، من أجل أمك مريم.
الكلمة الكائن، في حضن أبيه، ولدته السيدة، مريم المباركة.

أفرحوا وتهللوا، يا أجناس البشر، لأن المسيح عمانوئيل، خلصنا من خطايانا.
سبحوا الرب إلهنا، بحسن المزمور، فإنه يليق بإلهنا، المجد والتسبيح.

نمجده كإله، وننشد له تسبيحاً، لأنه حمل الله، ابن مريم.
ها الأنبياء يفرحون، مع الصديقين، لأن السيد المسيح، خلصهم كصالح.

لك العزة، والتمجيد، بدد أعداء، الكنيسة.
السلام لك يا مريم، أم يسوع المسيح، السلام لبيت لحم، مدينة المسيح.

أنفس آبائنا، أعطها نياحاً، مع إبراهيم العظيم، واسحق ويعقوب.
يا من ولد، من العذراء، وصلب بالجسد، نجنا من التجارب.

Last Updated: Jul 26, 2014 11:52:39 PM by minatasgeel
Added: May 22, 2006 04:46:49 PM by mmatt95