The Hymn of the Resurrection :: Tennau
Tennau `e`t`anactacic `mP=,=c@ ouoh tenouwst `mvy`e;ouab I=y=c P=,=c Pen=o=c@ vyetoi `na;nobi `mmauatf.
Tenouwst `mpek`ctauroc `w P=,=c@ tenhwc ten]`wou `ntek`anactacic@ je `n;ok gar pe Pennou]@ ouoh `ntencwoun `nkeouai an `ebyl `erok@ ouoh qen pekran cemou] `eron.
Doxa Patri ke ` Ui`w ke `agi`w Pneumati. |
We look at the Resurrection of Christ, and we worship the Holy Jesus Christ our Lord who alone is without sin.
We bow down to Your cross, O Christ, and we praise and glorify Your Resurrection. For You are our God and we know none but You, and after Your name we are called.
Glory be to the Father, and the Son and the Holy Spirit. |
ننظر إلى قيامة المسيح ونسجد للقدوس يسوع المسيح ربنا الذى بلا خطية وحده.
نسجد لصليبك أيها المسيح نسجد ونمجد قيامتك. لانك أنت هو إلهنا ولا نعرف أحدآ سواك وباسمك دعينا.
المجد للآب والابن والروح القدس. |
` Amwini tyrou nipictoc@ `ntenouwst `n`t`anactacic `mP=,=c@ je hyppe `ebolhiten pef`ctauaroc@ af`i `nje `vrasi `eqoun `epikocmoc tyrf.
Maren``cmou `eP=o=c `ncyou niben@ ouoh `nten]`wou `ntef`anactacic@ je aferhupomonin@ ouoh afqomqem `m`vmou hiten pefmou.
Ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn `amyn. |
Come all you believers let us bow down to the Resurrection of Christ. Behold, through His cross, joy has entered into the whole world.
Let us bless the Lord continually, and glorify His Resurrection. For He was patient and destroyed death by His death.
Now and forever and unto the ages of all ages, Amen. |
تعالوا ياجميع المؤمنين لنسجد لقيامة المسيح لان من قبل صليبه دخل الفرح إلى العالم كله. فلنبارك الرب كل حين ونمجد قيامته. لانه صبر وسحق الموت بموته.
الآن وكل اوان وإلى دهر الدهور أمين. |
Nirasi tyrou cetwmi `ero `w };e`otokoc@ je `ebolhito] autac;o `n` Adam `epiparadicoc@ `eac[i `noucolcel `nje Eu`a@ `e`vma `mpec`mkah`nhyt@ `eac[i `n]`eleu;eri`a `nkecop@ e;by] nem pioujai `n`ewnion.
Anon de hwn maren]`wou ne@ hwc ou`aho `nte ]`anactacic@ je ,ere pi;ucauroc ettob@ `etaner`apoleuin `mpiwnq `ebolhitotf@ ,ere ;y`etacmici nan `mP=,=c Pennou]@ ouoh af] nan `mpiwnq `ebol hiten tef`anactacic.
` K`cmarwout P[oic@ ma`tcaboi `enekme;myi. |
All joy befits you, O Mother of God. For through you, Adam returned back to Paradise. And Eve gained grace to replace her sadness. Through you, she gained freedom once more as well as eternal salvation.
And we too, let us glorify you as a treasure of the Resurrection. Hail to the sealed treasure through which we were given life. Hail to her who gave birth to Christ, our God who gave us life through His Resurrection. Blessed are You, O Lord, teach me Your statutes. |
كل الافراح تليق بك ياوالدة الاله. لانه من قبلك أرجع أدم إلى الفردوس. ونالت الزينة حواء عوض حزنها. وأخذت الحرية دفعة أخرى من أجلك والخلاص الدهري.
ونحن أيضآ فلنمجدك ككنز القيامة. السلام للكنز المختوم الذى امتلأنا بالحياة من قبله. السلام للتى ولدت لنا المسيح الهنا وأعطانا الحياة من قبل قيامته. مبارك أنت يارب علمنى عدلك. |
Nictratia `naggelikon@ autwmt qen `pjin`;rounau `erok@ `eauopk nem nirefmwout@ ouoh akqomqem `n]jom `nte `vmou `w Picwtyr@ ouoh aktounoc ` Adam nemak@ ouoh akaif `nremhe `ebolqen ` Amen]@ ` K`cmarwout... |
The angelic hosts were amazed when they saw You counted among the dead. Yet You destroyed the power of death, O Savior. You raised Adam with You and freed him from Hades. Blessed... |
الجنود الملائكية بُهتوا عند ما رأوك حسبت مع الاموات. وحطمت قوة الموت أيها المخلص وأقمت أدم معك واعتقته من الجحيم. مبارك... |
E;be ou nicojen nem ninehpi nem nirimi@ teten;wt `mmwou nem nou`eryou@ `w nima;ytyc `nte P=o=c@ peje piaggeloc ethiebryj `ebol@ qaten pi`mhau `nnihiomi `mfaicojen@ anau de `n;wten ouoh ari`emi@ je af`ohi `eratf `nje Picwtyr@ ouoh aftwnf `ebol qen nye;mwout@ ` K`cmarwout... |
Why did you mix fragrant oil, weeping and mourning with each other, O disciples of the Lord? The luminous angel at the tomb said to the women carrying the spices. Look and be aware that the Savior has risen from the dead. Blessed... |
لماذا الطيب والنحيب والبكاء تمزجنها مع بعضها ياتلميذات الرب. قال الملاك اللامع عند القبر للنسوة حاملات الطيب. أنظرن أنتن وأعلمن أنه قد نهض المخلص وقام من الاموات. مبارك... |
` Nswrp `emasw auiyc `mmwou `epek`mhau@ `nje nihiomi `mfaicojen eunehpi@ alla af`ohi `eratf hijwou@ `nje piaggeloc efjw `mmoc nwou@ je `pcyou `mpirimi afheri `mperrimi@ alla arihiwis `n]anactacic `nni`apoctoloc@ `K`cmarwout... |
The women rushed very early to Your tomb carrying fragrant oil while crying. But the angel stood before them saying. "The time of weeping is over, do not weep, but preach the Resurrection to the apostles." Blessed… |
أسرعت النسوة باكرآ جدآ إلى قبرك حاملات الطيب ينحن. لكن وقف بهن الملاك قائلاً لهن أن زمن البكاء قد انقضى لاتبكين بل بشرنَ بالقيامة للرسل. مبارك... |
Nihi`omi `mfaicojen au`i `epek`mhau@ nem pi`c;oinofi `w Picwtyr@ ouoh aucwtem `epiaggeloc efjw `mmoc nwou@ je e;be ou tetenkw] `nca vyetonq nem nirefmwout@ ouoh `n;of hwc nou] aftwnf `ebol qen pi`mhau@ Doxa Patri... |
The women came to Your tomb carrying fragrant oil and incense, O Savior. They heard the angel say to them, "Why do you seek the living among the dead." And He being God is risen from the tomb. Glory… |
أتت النسوة حاملات الطيب إلى قبرك مع البخور أيها المخلص. وسمعن الملاك قائلا لهن لماذا تطلبن الحى مع الاموات. وهو كآله قام من القبر. المجد... |
(Tenouwst `m`Viwt nem ` Psyri nem Pi=p=n=a =e=;=u@ qen ]metouai `nte ]oucia@ ouoh `ntenws `ebol nem Ni,eroubim@ je `,ouab `,ouab `,ouab `n;ok P=o=c@ Ke nun...)=g |
(We worship the Father, the Son and the Holy Spirit, one in essence. And we proclaim and say with the Cherubim, "Holy, Holy, Holy are You O Lord." Now and forever...)3 |
) نسجد للآب والابن والروح القدس فى وحدانية الجوهر. ونصرخ مع الشاروبيم قائلين قدوس قدوس قدوس أنت يارب. الآن...3 ( |
Aremici `w ]par;enoc@ `m`vref] `m`pwnq@ ouoh arenohem `nAdam `ebol qen `vnobi. are] `m`pounof `nEu`a@ `n`tsebi`w `mpec`mkah`nhyt@ ouoh `areer`hmot nan@ `m`pwnq nem `vnohem@ `ebol qen `ptako nem `psib]@ `areswpi nan `nou`proctatyc@ nahren V] penrefcw]@ vy`etaf[icarx `ebol `nqy]. |
You gave birth, O Virgin, to the Giver of Life, and you saved Adam from sin. You gave joy to Eve instead of sorrow, and gave us life and salvation from corruption and alteration. You became our intercessor before God our Savior, who was incarnate of you. |
ولدت أيتها العذراء معطى الحياة ، وخلصت أدم من الخطية. ومنحت حواء الفرح عوض حزنها. وانعمت لنا بالحياة والخلاص من الفساد والتغير. صرت لنا شفيعة أمام الّٰله مخلصنا الذى تجسد منك.
|
Tennau `e`t`anactacic `mP=,=c@ ouoh tenouwst `mvy`e;ouab I=y=c P=,=c Pen=o=c@ vyetoi `na;nobi `mmauatf.
Tenouwst `mpek`ctauroc `w P=,=c@ tenhwc ten]`wou `ntek`anactacic@ je `n;ok gar pe Pennou]@ ouoh `ntencwoun `nkeouai an `ebyl `erok@ ouoh qen pekran cemou] `eron.
Doxa Patri ke ` Ui`w ke `agi`w Pneumati.
` Amwini tyrou nipictoc@ `ntenouwst `n`t`anactacic `mP=,=c@ je hyppe `ebolhiten pef`ctauaroc@ af`i `nje `vrasi `eqoun `epikocmoc tyrf.
Maren``cmou `eP=o=c `ncyou niben@ ouoh `nten]`wou `ntef`anactacic@ je aferhupomonin@ ouoh afqomqem `m`vmou hiten pefmou.
Ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn `amyn.
Nirasi tyrou cetwmi `ero `w };e`otokoc@ je `ebolhito] autac;o `n` Adam `epiparadicoc@ `eac[i `noucolcel `nje Eu`a@ `e`vma `mpec`mkah`nhyt@ `eac[i `n]`eleu;eri`a `nkecop@ e;by] nem pioujai `n`ewnion.
Anon de hwn maren]`wou ne@ hwc ou`aho `nte ]`anactacic@ je ,ere pi;ucauroc ettob@ `etaner`apoleuin `mpiwnq `ebolhitotf@ ,ere ;y`etacmici nan `mP=,=c Pennou]@ ouoh af] nan `mpiwnq `ebol hiten tef`anactacic.
` K`cmarwout P[oic@ ma`tcaboi `enekme;myi.
Nictratia `naggelikon@ autwmt qen `pjin`;rounau `erok@ `eauopk nem nirefmwout@ ouoh akqomqem `n]jom `nte `vmou `w Picwtyr@ ouoh aktounoc ` Adam nemak@ ouoh akaif `nremhe `ebolqen ` Amen]@ ` K`cmarwout...
E;be ou nicojen nem ninehpi nem nirimi@ teten;wt `mmwou nem nou`eryou@ `w nima;ytyc `nte P=o=c@ peje piaggeloc ethiebryj `ebol@ qaten pi`mhau `nnihiomi `mfaicojen@ anau de `n;wten ouoh ari`emi@ je af`ohi `eratf `nje Picwtyr@ ouoh aftwnf `ebol qen nye;mwout@ ` K`cmarwout...
` Nswrp `emasw auiyc `mmwou `epek`mhau@ `nje nihiomi `mfaicojen eunehpi@ alla af`ohi `eratf hijwou@ `nje piaggeloc efjw `mmoc nwou@ je `pcyou `mpirimi afheri `mperrimi@ alla arihiwis `n]anactacic `nni`apoctoloc@ `K`cmarwout...
Nihi`omi `mfaicojen au`i `epek`mhau@ nem pi`c;oinofi `w Picwtyr@ ouoh aucwtem `epiaggeloc efjw `mmoc nwou@ je e;be ou tetenkw] `nca vyetonq nem nirefmwout@ ouoh `n;of hwc nou] aftwnf `ebol qen pi`mhau@ Doxa Patri...
(Tenouwst `m`Viwt nem ` Psyri nem Pi=p=n=a =e=;=u@ qen ]metouai `nte ]oucia@ ouoh `ntenws `ebol nem Ni,eroubim@ je `,ouab `,ouab `,ouab `n;ok P=o=c@ Ke nun...)=g
Aremici `w ]par;enoc@ `m`vref] `m`pwnq@ ouoh arenohem `nAdam `ebol qen `vnobi. are] `m`pounof `nEu`a@ `n`tsebi`w `mpec`mkah`nhyt@ ouoh `areer`hmot nan@ `m`pwnq nem `vnohem@ `ebol qen `ptako nem `psib]@ `areswpi nan `nou`proctatyc@ nahren V] penrefcw]@ vy`etaf[icarx `ebol `nqy].
We look at the Resurrection of Christ, and we worship the Holy Jesus Christ our Lord who alone is without sin.
We bow down to Your cross, O Christ, and we praise and glorify Your Resurrection. For You are our God and we know none but You, and after Your name we are called.
Glory be to the Father, and the Son and the Holy Spirit.
Come all you believers let us bow down to the Resurrection of Christ. Behold, through His cross, joy has entered into the whole world.
Let us bless the Lord continually, and glorify His Resurrection. For He was patient and destroyed death by His death.
Now and forever and unto the ages of all ages, Amen.
All joy befits you, O Mother of God. For through you, Adam returned back to Paradise. And Eve gained grace to replace her sadness. Through you, she gained freedom once more as well as eternal salvation.
And we too, let us glorify you as a treasure of the Resurrection. Hail to the sealed treasure through which we were given life. Hail to her who gave birth to Christ, our God who gave us life through His Resurrection. Blessed are You, O Lord, teach me Your statutes.
The angelic hosts were amazed when they saw You counted among the dead. Yet You destroyed the power of death, O Savior. You raised Adam with You and freed him from Hades. Blessed...
Why did you mix fragrant oil, weeping and mourning with each other, O disciples of the Lord? The luminous angel at the tomb said to the women carrying the spices. Look and be aware that the Savior has risen from the dead. Blessed...
The women rushed very early to Your tomb carrying fragrant oil while crying. But the angel stood before them saying. "The time of weeping is over, do not weep, but preach the Resurrection to the apostles." Blessed…
The women came to Your tomb carrying fragrant oil and incense, O Savior. They heard the angel say to them, "Why do you seek the living among the dead." And He being God is risen from the tomb. Glory…
(We worship the Father, the Son and the Holy Spirit, one in essence. And we proclaim and say with the Cherubim, "Holy, Holy, Holy are You O Lord." Now and forever...)3
You gave birth, O Virgin, to the Giver of Life, and you saved Adam from sin. You gave joy to Eve instead of sorrow, and gave us life and salvation from corruption and alteration. You became our intercessor before God our Savior, who was incarnate of you.
ننظر إلى قيامة المسيح ونسجد للقدوس يسوع المسيح ربنا الذى بلا خطية وحده.
نسجد لصليبك أيها المسيح نسجد ونمجد قيامتك. لانك أنت هو إلهنا ولا نعرف أحدآ سواك وباسمك دعينا.
المجد للآب والابن والروح القدس.
تعالوا ياجميع المؤمنين لنسجد لقيامة المسيح لان من قبل صليبه دخل الفرح إلى العالم كله. فلنبارك الرب كل حين ونمجد قيامته. لانه صبر وسحق الموت بموته.
الآن وكل اوان وإلى دهر الدهور أمين.
كل الافراح تليق بك ياوالدة الاله. لانه من قبلك أرجع أدم إلى الفردوس. ونالت الزينة حواء عوض حزنها. وأخذت الحرية دفعة أخرى من أجلك والخلاص الدهري.
ونحن أيضآ فلنمجدك ككنز القيامة. السلام للكنز المختوم الذى امتلأنا بالحياة من قبله. السلام للتى ولدت لنا المسيح الهنا وأعطانا الحياة من قبل قيامته. مبارك أنت يارب علمنى عدلك.
الجنود الملائكية بُهتوا عند ما رأوك حسبت مع الاموات. وحطمت قوة الموت أيها المخلص وأقمت أدم معك واعتقته من الجحيم. مبارك...
لماذا الطيب والنحيب والبكاء تمزجنها مع بعضها ياتلميذات الرب. قال الملاك اللامع عند القبر للنسوة حاملات الطيب. أنظرن أنتن وأعلمن أنه قد نهض المخلص وقام من الاموات. مبارك...
أسرعت النسوة باكرآ جدآ إلى قبرك حاملات الطيب ينحن. لكن وقف بهن الملاك قائلاً لهن أن زمن البكاء قد انقضى لاتبكين بل بشرنَ بالقيامة للرسل. مبارك...
أتت النسوة حاملات الطيب إلى قبرك مع البخور أيها المخلص. وسمعن الملاك قائلا لهن لماذا تطلبن الحى مع الاموات. وهو كآله قام من القبر. المجد...
) نسجد للآب والابن والروح القدس فى وحدانية الجوهر. ونصرخ مع الشاروبيم قائلين قدوس قدوس قدوس أنت يارب. الآن...3 (
ولدت أيتها العذراء معطى الحياة ، وخلصت أدم من الخطية. ومنحت حواء الفرح عوض حزنها. وانعمت لنا بالحياة والخلاص من الفساد والتغير. صرت لنا شفيعة أمام الّٰله مخلصنا الذى تجسد منك.
Last Updated: Dec 1, 2008 04:03:00 PM by minatasgeel Added: Apr 29, 2004 11:04:33 AM by mikesl
| |