Psali Watos :: Amwni tyrou qen ourasi :: إبصالية واطس

Come all with happiness, come all with joy, come all with gladness, all you sons of man.
All wisemen and scholars, all elders and young, all men and women, all you sons of Adam.

Amwini tyrou qen ourasi@ `amwini tyrou qen ou;elyl@ `amwini tyrou qen ou`ounof@ nensyri tyrou `nte nirwmi.
Bon oucabe bon oukathyt@ bon ouqelloi bon ouqelsiri@ bon ourwmi bon ou`chimi@ nensyri tyrou `nte `Adam.

تعالوا جميعاً بفرح، تعالوا جميعاً بتهليل، تعالوا جميعاً بسرور، يا جميع بني البشر.
الحكماء والفهماء، الشيوخ والشبان، الرجال النساء، جميع بني آدم.

+ Come hear from me, for I proclaim to you, that the true God has come, and took flesh from the Virgin.
+ Truly she gave birth to Him, truly without blemish, truly she gave birth to the Word, with her true virginity.

+ Ge gar `amwini cwtem `eroi@ ge gar `anok ]natamwten@ ge gar af`i `nje V] `mmyi@ af[icarx qen ]Par;enoc.
+ Dikewc acmici `mmof@ dikewc ecoi `n`ata[ni@ dikewc acmici `mpiLogoc@ qen tecpar;enia `mmyi.

تعالوا اسمعوا مني، لأني أنا اخبركم، أن الله الحقيقي أتي، وتجسد من العذراء.
حقاً ولدته، وهي حقاً ولدت الكلمة، ببتوليتها الحقيقية.

Who of the wisemen, or scholars on earth, can obtain the heavenly thought, to speak of the honor of the Virgin.
Seven ranks of angels, seven great hosts, seven ranks in Zion, chant to the Virgin.

`Ere nim qen nicovoc@ nirem`nka] ethijen pikahi@ na`ser pefnouc `nrem`mve@ efjw `m`ptaio `n]Par;enoc.
Sasf `ntagma `n`aggeloc@ sasf `nnis] `n`ctratia@ sasf `ntagma qen Ciwn@ ce`erhumnoc `n]Par;enoc.

من في الحكماء الفهماء، الذين علي الأرض، يصير علقه سمائياً، ينطق بكرامة العذراء.
سبع طغمات الملائكة، السبعة العساكر العظماء، السبع الطغمات في صهيون، يرتلون للعذراء.

+ The whole creation together, glorifies the Virgin, from where the sun rises, until its setting.
+ For God is the true God, God the Logos of the Father, God the Son of the Virgin, the daughter of Joachim and Anna.

+ Yc ]`ktycic tyrc eucop@ yc ]`wou `n]Par;enoc@ icjen nimansai `nte `vry@ nem `ebol sa nefmanhwtp.
+ :eoc gar pe V] `mmyi@ :eoc piLogoc `nte `Viwt@ :eoc `pSyri `n]Par;enoc@ `tseri `nIwakim nem Anna.

ها الخليقة كلها معاً، يمجدون العذراء، من مشارق الشمس، إلي مغاربها.
لأن الله هو الإله الحقيقي، الله الكلمة الآب، الله إبن العذراء، إبنة يواقيم وحنة.

Jesus Christ the name of salvation, Jesus Christ the sweet name, Jesus Christ the life-Giver, was incarnate of the Virgin.
As was spoken, through Isaiah the prophet, "Behold the Virgin will conceive, and give birth to Emmanuel."

I=y=c P=,=c va piran `n`oujai@ I=y=c P=,=c va piran etholj@ I=y=c P=,=c `vref] `m`pwnq@ `etaf[icarx qen ]Par;enoc.
Kata `vry] `etafjoc@ `nje `Yca`yac pi`provytyc@ je ec`eerboki `nje ]Par;enoc@ ouoh ec`emici `nEmmanouyl.

يسوع المسيح ذو الإسم المخلص، يسوع المسيح ذو الإسم الحلو، يسوع المسيح معطي الحياة، تجسد من العذراء.
كما قال، أشعياء النبي، أن العذراء تحبل، وتلد عمانوئيل.

+ All nations and all tribes, all nations the Orthodox people, every harbor of salvation, came forth from her.
+ For Moses the law giver, Melchisedek and Aaron, Mark the Apostle, take pride in the Virgin.

+ Laoc niben nem vuly niben@ laoc niben `nOr;odoxoc@ lumyn niben `nte pi`oujai@ bebi nwou `ebol `nqytc.
+ Mw`ucyc gar pinomo;etyc@ Mel,icedek nem `Aarwn@ Markoc pi`apoctoloc@ cesousou `mmwou `ejen ]Par;enoc.

كل الشعوب وكل القبائل، كل الشعوب الارثوذكسيين، كل ميناء للخلاص أنبع لهم منها.
موسي واضع الناموس، وملكيصادق وهرون، ومرقس الرسول، يفتخرون بالعذراء.

The Cherubim with the six wings, the Seraphim full eyes, all the ranks of angels, glorify the Virgin.
Every tree of life, that paradise adorns, that all virgins adorn, is the Virgin Mary.

Ni<eroubim na pico`ou `ntenh@ niCeravim etos `mbal@ nitagma tyrou `n`aggelikon@ ce]`wou `n]Par;enoc.
Xulon niben `nte `pwnq@ xolcel `mpiparadicoc@ xolcel `nnipar;enoc tyrou@ pe Maria ]Par;enoc.

الشاروبيم ذو الستة الأجنحة، والسيرافيم كثيرون الأعيُن، وكل الطغمات الملائكية، يمجدون العذراء.
كل أشجار الحياة، زينة الفردوس، زينة كل العذاري، هي مريم العذراء.

+ Glory be to God the Father amen, glory be to His beloved Son, glory be to the Holy Spirit, we magnify the Virgin.
+ The throne of the Highest, carried by the Cherubim, the light of the firmament, is the Virgin Mary.

+ Ou`wou `mV] `Viwt `amyn@ ou`wou `mPefsyri `mmenrit@ ou`wou `mpi`Pneuma =e=;=u@ `ntentaio `n]Par;enoc.
+ Pi`;ronoc `nte vy`Et[oci@ `pharma `nni,eroubimukon@ pi`ctere`wma `eter`ouwini@ pe Maria ]Par;enoc.

المجد لله الآب أمين، المجد لإبنه الحبيب، المجد للروح القدس، ونكرم العذراء.
الكرسي الذي للعلي، المركبة الشاروبيمية، الفلك المنير، هو مريم العذراء.

Rejoice O my Lady the mother of my Lord, rejoice O queen the mother of the King, rejoice O true bride, who gave birth to the Bridegroom.
Solomon the Son of David, Samuel the prophet, Sawerus the patriarch, glorify the Virgin.

Rasi ta=o=c `;mau `mpa=o=c@ rasi ]ourw `;mau `mpiOuro@ rasi `w ]selyt `mmyi@ `etacmici `mpiPatselet.
Colomwn `psyri `nDauid@ Camou`yl pi`provytyc@ Ceu`yroc pipatriar,yc@ ce]w`ou `n]Par;enoc.

أفرحي يا سيدتي أم سيدي، إفرحي أيتها الملكة أم الملك، إفرحي أيتها العروسة الحقيقية، التي ولدت الختن.
سليمان إبن داود، وصموئيل النبي، وساويرس البطريرك، يمجدون العذراء.

+ Your greatness O Mary, is higher than the heavens, you will bear a Son, and His name will be Emmanuel.
+ Nobody can resemble you, in heaven nor on earth, I am not capable, of speaking of your honor.

+ Temetnis] `w Maria@ teca`pswi `ehote `tve@ teramici `nouSyri@ euemou] `epefran je Emmanouyl.
+ Ummon vy`eten;wnt `ero@ ummon qen `tve nem hijen pikahi@ ummon `sjom `mmoi `anok@ e;ricaji `epetaio.

عظمتك يا مريم، متعالية أكثر من السماء، تلدين إبناً، يدعي إسمه عمانوئيل.
ليس من يشبهك، ليس في السماء وعلي الأرض، ليس لي أنا استطاعة، أن أنطق بكرامتك.

He who created heaven and earth, who comes from the Father, came and dwelt in your womb, for nine full months.
Hail to the fountain of living water, hail to the golden vessel, hail to the unblemished ark, in the tabernacle of testimony.

Vy`etaf;amio `n`tve nem `pkahi@ vy`e;nyou `ebol qen `Viwt@ af`i afswpi qen teneji@ `m'it `n`abot `n`ypi.
<ere ]moumi `mmwou `nwnq@ ,ere pi`ctamnoc `nnoub@ ,ere ]kubwtoc `n`ata[ni@ qen ]`ckuny `nte ]metme;re.

الذي خلق السماء والأرض، المولود من الآب، أتي وحل في بطنك، تسعة شهور عدداً.
السلام لينبوع ماء الحياة، السلام للقسط الذهب، السلام للتابوت الذي بلا عين، في قبة الشهادة.

+ The adornment of all virgins, and all souls of the Orthodox, all souls bless them, O Virgin Mary.
+ O shining dove, O perfect grace, O rod of Aaron, that blossomed and brought forth fruit.

+ `"olcel `nnipar;enoc tyrou@ `'u,y niben `nOr;odoxoc@ `'u,y niben ce`cmou `ero@ `w Maria ]Par;enoc.
+ `W ][rompi `n`ouwini@ `w pi`hmot etjyk `ebol@ `w pisbwt `nte `Aarwn@ `etafviri `ebol ouoh af]karpoc.

زينة جميع العذراي، وكل أنفس الأرثوذكسيين، وكل الأنفس تباركت، يا مريم العذراء.
أيتها الحمامة النورانية، أيتها النعمة الكاملة، يا عصاة هرون، التي أزهرت وأعطت ثمرة.

Come all with happiness, come all with joy, come all with gladness, all you sons of man.
All wisemen and scholars, all elders and young, all men and women, all you sons of Adam.

+ Come hear from me, for I proclaim to you, that the true God has come, and took flesh from the Virgin.
+ Truly she gave birth to Him, truly without blemish, truly she gave birth to the Word, with her true virginity.

Who of the wisemen, or scholars on earth, can obtain the heavenly thought, to speak of the honor of the Virgin.
Seven ranks of angels, seven great hosts, seven ranks in Zion, chant to the Virgin.

+ The whole creation together, glorifies the Virgin, from where the sun rises, until its setting.
+ For God is the true God, God the Logos of the Father, God the Son of the Virgin, the daughter of Joachim and Anna.

Jesus Christ the name of salvation, Jesus Christ the sweet name, Jesus Christ the life-Giver, was incarnate of the Virgin.
As was spoken, through Isaiah the prophet, "Behold the Virgin will conceive, and give birth to Emmanuel."

+ All nations and all tribes, all nations the Orthodox people, every harbor of salvation, came forth from her.
+ For Moses the law giver, Melchisedek and Aaron, Mark the Apostle, take pride in the Virgin.

The Cherubim with the six wings, the Seraphim full eyes, all the ranks of angels, glorify the Virgin.
Every tree of life, that paradise adorns, that all virgins adorn, is the Virgin Mary.

+ Glory be to God the Father amen, glory be to His beloved Son, glory be to the Holy Spirit, we magnify the Virgin.
+ The throne of the Highest, carried by the Cherubim, the light of the firmament, is the Virgin Mary.

Rejoice O my Lady the mother of my Lord, rejoice O queen the mother of the King, rejoice O true bride, who gave birth to the Bridegroom.
Solomon the Son of David, Samuel the prophet, Sawerus the patriarch, glorify the Virgin.

+ Your greatness O Mary, is higher than the heavens, you will bear a Son, and His name will be Emmanuel.
+ Nobody can resemble you, in heaven nor on earth, I am not capable, of speaking of your honor.

He who created heaven and earth, who comes from the Father, came and dwelt in your womb, for nine full months.
Hail to the fountain of living water, hail to the golden vessel, hail to the unblemished ark, in the tabernacle of testimony.

+ The adornment of all virgins, and all souls of the Orthodox, all souls bless them, O Virgin Mary.
+ O shining dove, O perfect grace, O rod of Aaron, that blossomed and brought forth fruit.

Amwini tyrou qen ourasi@ `amwini tyrou qen ou;elyl@ `amwini tyrou qen ou`ounof@ nensyri tyrou `nte nirwmi.
Bon oucabe bon oukathyt@ bon ouqelloi bon ouqelsiri@ bon ourwmi bon ou`chimi@ nensyri tyrou `nte `Adam.

+ Ge gar `amwini cwtem `eroi@ ge gar `anok ]natamwten@ ge gar af`i `nje V] `mmyi@ af[icarx qen ]Par;enoc.
+ Dikewc acmici `mmof@ dikewc ecoi `n`ata[ni@ dikewc acmici `mpiLogoc@ qen tecpar;enia `mmyi.

`Ere nim qen nicovoc@ nirem`nka] ethijen pikahi@ na`ser pefnouc `nrem`mve@ efjw `m`ptaio `n]Par;enoc.
Sasf `ntagma `n`aggeloc@ sasf `nnis] `n`ctratia@ sasf `ntagma qen Ciwn@ ce`erhumnoc `n]Par;enoc.

+ Yc ]`ktycic tyrc eucop@ yc ]`wou `n]Par;enoc@ icjen nimansai `nte `vry@ nem `ebol sa nefmanhwtp.
+ :eoc gar pe V] `mmyi@ :eoc piLogoc `nte `Viwt@ :eoc `pSyri `n]Par;enoc@ `tseri `nIwakim nem Anna.

I=y=c P=,=c va piran `n`oujai@ I=y=c P=,=c va piran etholj@ I=y=c P=,=c `vref] `m`pwnq@ `etaf[icarx qen ]Par;enoc.
Kata `vry] `etafjoc@ `nje `Yca`yac pi`provytyc@ je ec`eerboki `nje ]Par;enoc@ ouoh ec`emici `nEmmanouyl.

+ Laoc niben nem vuly niben@ laoc niben `nOr;odoxoc@ lumyn niben `nte pi`oujai@ bebi nwou `ebol `nqytc.
+ Mw`ucyc gar pinomo;etyc@ Mel,icedek nem `Aarwn@ Markoc pi`apoctoloc@ cesousou `mmwou `ejen ]Par;enoc.

Ni<eroubim na pico`ou `ntenh@ niCeravim etos `mbal@ nitagma tyrou `n`aggelikon@ ce]`wou `n]Par;enoc.
Xulon niben `nte `pwnq@ xolcel `mpiparadicoc@ xolcel `nnipar;enoc tyrou@ pe Maria ]Par;enoc.

+ Ou`wou `mV] `Viwt `amyn@ ou`wou `mPefsyri `mmenrit@ ou`wou `mpi`Pneuma =e=;=u@ `ntentaio `n]Par;enoc.
+ Pi`;ronoc `nte vy`Et[oci@ `pharma `nni,eroubimukon@ pi`ctere`wma `eter`ouwini@ pe Maria ]Par;enoc.

Rasi ta=o=c `;mau `mpa=o=c@ rasi ]ourw `;mau `mpiOuro@ rasi `w ]selyt `mmyi@ `etacmici `mpiPatselet.
Colomwn `psyri `nDauid@ Camou`yl pi`provytyc@ Ceu`yroc pipatriar,yc@ ce]w`ou `n]Par;enoc.

+ Temetnis] `w Maria@ teca`pswi `ehote `tve@ teramici `nouSyri@ euemou] `epefran je Emmanouyl.
+ Ummon vy`eten;wnt `ero@ ummon qen `tve nem hijen pikahi@ ummon `sjom `mmoi `anok@ e;ricaji `epetaio.

Vy`etaf;amio `n`tve nem `pkahi@ vy`e;nyou `ebol qen `Viwt@ af`i afswpi qen teneji@ `m'it `n`abot `n`ypi.
<ere ]moumi `mmwou `nwnq@ ,ere pi`ctamnoc `nnoub@ ,ere ]kubwtoc `n`ata[ni@ qen ]`ckuny `nte ]metme;re.

+ `"olcel `nnipar;enoc tyrou@ `'u,y niben `nOr;odoxoc@ `'u,y niben ce`cmou `ero@ `w Maria ]Par;enoc.
+ `W ][rompi `n`ouwini@ `w pi`hmot etjyk `ebol@ `w pisbwt `nte `Aarwn@ `etafviri `ebol ouoh af]karpoc.

تعالوا جميعاً بفرح، تعالوا جميعاً بتهليل، تعالوا جميعاً بسرور، يا جميع بني البشر.
الحكماء والفهماء، الشيوخ والشبان، الرجال النساء، جميع بني آدم.

تعالوا اسمعوا مني، لأني أنا اخبركم، أن الله الحقيقي أتي، وتجسد من العذراء.
حقاً ولدته، وهي حقاً ولدت الكلمة، ببتوليتها الحقيقية.

من في الحكماء الفهماء، الذين علي الأرض، يصير علقه سمائياً، ينطق بكرامة العذراء.
سبع طغمات الملائكة، السبعة العساكر العظماء، السبع الطغمات في صهيون، يرتلون للعذراء.

ها الخليقة كلها معاً، يمجدون العذراء، من مشارق الشمس، إلي مغاربها.
لأن الله هو الإله الحقيقي، الله الكلمة الآب، الله إبن العذراء، إبنة يواقيم وحنة.

يسوع المسيح ذو الإسم المخلص، يسوع المسيح ذو الإسم الحلو، يسوع المسيح معطي الحياة، تجسد من العذراء.
كما قال، أشعياء النبي، أن العذراء تحبل، وتلد عمانوئيل.

كل الشعوب وكل القبائل، كل الشعوب الارثوذكسيين، كل ميناء للخلاص أنبع لهم منها.
موسي واضع الناموس، وملكيصادق وهرون، ومرقس الرسول، يفتخرون بالعذراء.

الشاروبيم ذو الستة الأجنحة، والسيرافيم كثيرون الأعيُن، وكل الطغمات الملائكية، يمجدون العذراء.
كل أشجار الحياة، زينة الفردوس، زينة كل العذاري، هي مريم العذراء.

المجد لله الآب أمين، المجد لإبنه الحبيب، المجد للروح القدس، ونكرم العذراء.
الكرسي الذي للعلي، المركبة الشاروبيمية، الفلك المنير، هو مريم العذراء.

أفرحي يا سيدتي أم سيدي، إفرحي أيتها الملكة أم الملك، إفرحي أيتها العروسة الحقيقية، التي ولدت الختن.
سليمان إبن داود، وصموئيل النبي، وساويرس البطريرك، يمجدون العذراء.

عظمتك يا مريم، متعالية أكثر من السماء، تلدين إبناً، يدعي إسمه عمانوئيل.
ليس من يشبهك، ليس في السماء وعلي الأرض، ليس لي أنا استطاعة، أن أنطق بكرامتك.

الذي خلق السماء والأرض، المولود من الآب، أتي وحل في بطنك، تسعة شهور عدداً.
السلام لينبوع ماء الحياة، السلام للقسط الذهب، السلام للتابوت الذي بلا عين، في قبة الشهادة.

زينة جميع العذراي، وكل أنفس الأرثوذكسيين، وكل الأنفس تباركت، يا مريم العذراء.
أيتها الحمامة النورانية، أيتها النعمة الكاملة، يا عصاة هرون، التي أزهرت وأعطت ثمرة.

Last Updated: Aug 31, 2014 02:32:36 PM by minatasgeel
Added: Nov 26, 2003 11:23:18 AM by Paulh