Watos Psali :: Ⲁ̀ⲗⲏⲑⲱⲥ ⲧⲉⲛⲛⲁϩϯ ⲁ̀ⲛⲟⲛ :: إبصالية واطس

English
Coptic
Arabic
Font:

Truly we believe, we the orthodox people, that the King of the ages, Christ is risen from the dead.

Ⲁ̀ⲗⲏⲑⲱⲥ ⲧⲉⲛⲛⲁϩϯ ⲁ̀ⲛⲟⲛ: ⲡⲓϣ̀ⲗⲟⲗ ⲛ̀ⲟⲣⲑⲟⲇⲟⲝⲟⲛ: ϫⲉ Ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲉ̀ⲱⲛ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

حقاً نؤمن، نحن الشعب الأرثوذوكسي، أن ملك الدهور، المسيح قام من بين الأموات.

All joy and happiness, God gave unto us, for our King Emmanuel, Christ is risen from the dead.

Ⲃⲟⲛ ⲟⲩⲣⲁϣⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲑⲉⲗⲏⲗ: ϫⲉ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲁϥⲧⲏⲓⲧⲟⲩ ⲛⲁⲛ: ϫⲉ Ⲡⲉⲛⲟⲩⲣⲟ Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

فرحاً وتهليلاً، أعطاهما لنا الله، لأن ملكنا عمانوئيل، المسيح قام من بين الأموات.

+ Every race in mankind, follow upright paths, for the Word the Lover of Man, Christ is risen from the dead.

+ Ⲅⲉⲛⲟⲥ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ: ⲛⲟⲩⲙⲱⲓⲧ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲥⲉⲥⲟⲩⲧⲱⲛ: ϫⲉ Ⲡⲓⲗⲟⲅⲟⲥ ⲙ̀ⲙⲁⲓⲣⲱⲙⲓ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

+ كل جنس البشر، جميع طرقهم مستقيمة، لأن الكلمة مُحب البشر، المسيح قام من بين الأموات.

+ David the King of Israel, said with the psaltery, God has joyfully risen, Christ is risen from the dead.

+ Ⲇⲁⲩⲓⲇ ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ ⲙ̀Ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ: ⲁϥϫⲟⲥ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲯⲁⲗⲧⲏⲣⲓⲟⲛ: ϫⲉ ⲁϥⲧⲱⲛϥ ⲛ̀ϫⲉ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲑⲉⲗⲏⲗ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

+ داود ملك إسرائيل، قال في المزمور، قد قام الله بتهليل، المسيح قام من بين الأموات.

For the sake of the holy Resurrection, sing praise and rejoice, preach to the nations, for Christ is risen from the dead.

Ⲉⲑⲃⲉ Ϯⲁ̀ⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲥ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: ϩⲱⲥ ⲑⲉⲗⲏⲗ ⲁ̀ⲣⲓⲯⲁⲗⲓⲛ: ϩⲓϣⲉⲛⲛⲟⲩϥⲓ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉⲩⲥⲟⲡ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

من أجل القيامة المقدسة، سبحوا وهللوا ورتلوا، وبشروا معاً في الامم، المسيح قام من بين الأموات.

Seven angelic orders, praise Him spiritually, for the salvation of the world, Christ is risen from the dead.

Ⲍ̅ (ϣⲁϣϥ) ⲛ̀ⲧⲁⲅⲙⲁ ⲛ̀ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ: ⲥⲉϩⲱⲥ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲙ̀ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓⲕⲟⲛ: ⲉⲑⲃⲉ ⲫ̀ⲛⲟϩⲉⲙ ⲙ̀ⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

سبع طغمات الملائكة، تُسبحه روحياً، من أجل خلاص العالم، المسيح قام من بين الأموات.

+ God is the Son of God, praise Him with music, for He has saved our race, Christ is risen from the dead.

+ Ⲏⲗ ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲡⲉ Ⲩ̀ⲓⲟⲥ Ⲑⲉⲟⲥ: ⲧⲉⲛϩⲱⲥ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲙ̀ⲙⲟⲥⲓⲕⲟⲛ: ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲁϥⲥⲱϯ ⲙ̀ⲡⲉⲛⲅⲉⲛⲟⲥ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

+ إيل هو إبن الله، نُسبحه بالموسيقى، لأنه خلَّص جنسنا، المسيح قام من بين الأموات.

+ Rejoice O race of Adam, with spiritual joy, for the Creator of Adam, Christ is risen from the dead.

+ Ⲑⲉⲗⲏⲗ ⲱ̀ ⲡ̀ⲅⲉⲛⲟⲥ ⲛ̀Ⲁ̀ⲇⲁⲙ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲣⲁϣⲓ ⲙ̀ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓⲕⲟⲛ: ϫⲉ Ⲡⲓⲣⲉϥⲥⲱⲛⲧ ⲛ̀Ⲁ̀ⲇⲁⲙ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

+ تهلل يا جنس آدم، بفرح روحي، لأن خالق آدم، المسيح قام من بين الأموات.

All the creation together, rejoices in this mystery, for the Son of the Holy, Christ is risen from the dead.

Ⲓⲥ ϯⲕ̀ⲧⲏⲥⲓⲥ ⲧⲏⲣⲥ ⲉⲩⲥⲟⲡ: ⲣⲁϣⲓ ⲉⲑⲃⲉ ⲡⲁⲓⲙⲩⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ: ϫⲉ Ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲙ̀Ⲫⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

ها البرية تفرح معاً، من أجل هذا السر، لأن إبن القدوس، المسيح قام من بين الأموات.

Our Lord Jesus Christ, the Son of God the Word, we praise Him saying, “Christ is risen from the dead.

Ⲕⲩⲣⲓⲟⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: Ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲙ̀Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ Ⲡⲓⲗⲟⲅⲟⲥ: ⲧⲉⲛϩⲱⲥ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲉⲛϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

نُسبح الرب، يسوع المسيح، إبن الله الكلمة قائلين، "المسيح قام من بين الأموات."

+ Then He was placed in the tomb, according to the prophetic sayings, and on the third day, Christ is risen from the dead.

+ Ⲗⲟⲓⲡⲟⲛ ⲁⲩⲭⲁϥ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲙ̀ϩⲁⲩ: ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲓⲥ̀ⲙⲏ ⲙ̀ⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲓⲕⲟⲛ: ϧⲉⲛ ⲡⲓⲙⲁϩϣⲟⲙⲧ ⲛ̀ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

+ وُضع أيضاً في القبر، حسب الأخبار النبوية، وفي اليوم الثالث، المسيح قام من بين الأموات.

+ Let us understand, the Gospel O people, which has said “The Immortal, Christ is risen from the dead.

+ Ⲙⲁⲣⲉⲛⲕⲁϯ ⲱ̀ ⲛⲓⲗⲁⲟⲥ: ⲉ̀ⲡⲓⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥϫⲟⲥ ϫⲉ Ⲡⲓⲁ̀ⲑⲁⲛⲁⲧⲟⲥ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

+ فلنفهم الإنجيل، أيها الشعوب، الذي قال أن غير المائت، المسيح قام من بين الأموات.

All the heavenly orders, and the rational natures, were amazed at Your works, Christ is risen from the dead.

Ⲛⲓⲧⲁⲅⲙⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ̀: ⲛⲓⲫⲩⲥⲓⲥ ⲛ̀ⲛⲟⲏ̀ⲣⲟⲛ: ⲁⲩⲉⲣϣ̀ⲫⲏⲣⲓ ϧⲉⲛ ⲛⲉⲕϩ̀ⲃⲏⲟⲩⲓ̀: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

كل الطغمات السمائية، والطبائع العقلية، تعجبت من أعمالك، المسيح قام من بين الأموات.

Exalted are Your works, and Your mysterious judgments, for You are the King of heaven, Christ is risen from the dead.

Ⲝⲉⲣⲉⲧⲱⲛ ⲛⲉ ⲛⲉⲕϩ̀ⲃⲏⲟⲩⲓ̀: ⲛⲉⲕϩⲁⲡ ⲙ̀ⲡⲁⲣⲁⲇⲟⲝⲟⲛ: ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡⲉ Ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ̀: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

وبالأكثر أعمالك، وأحكامك المعجزة، لأنك أنت هو ملك السموات، المسيح قام من بين الأموات.

+ A name of pride is Your name, O Son of God the Lover of Man, we believe without doubt, Christ is risen from the dead.

+ Ⲟⲩⲣⲁⲛ ⲛ̀ϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲡⲉ ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ: Ⲩ̀ⲓⲟⲥ Ⲑⲉⲟⲥ Ⲫⲓⲗⲁⲛⲑ̀ⲣⲱⲡⲟⲛ: ⲧⲉⲛⲛⲁϩϯ ⲁϭⲛⲉ ⲥ̀ⲕⲁⲛⲇⲁⲗⲟⲛ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

+ إسم الإفتخار هو إسمك، يا إبن الله محب البشر، نؤمن بغير شك، المسيح قام من بين الأموات.

+ One from the Trinity, the eternal Word, the Son of the true God, Christ is risen from the dead.

+ Ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ Ϯⲧ̀ⲣⲓⲁⲥ: Ⲡⲓⲗⲟⲅⲟⲥ ⲛ̀ⲁⲓⲇⲓⲟⲛ: Ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲙ̀Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲁ̀ⲗⲏⲑⲱⲥ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

+ الواحد من الثالوث، الكلمة الذاتي، إبن الله الحقيقي، المسيح قام من بين الأموات.

Our mouths are filled with joy, and immeasurable happiness, for the Physician of the sick, Christ is risen from the dead.

Ⲣⲱⲛ ⲅⲁⲣ ⲁϥⲙⲟϩ ⲛ̀ⲣⲁϣⲓ: ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲟⲩⲛⲟϥ ⲛ̀ⲁⲧⲙⲉⲧⲣⲟⲛ: ϫⲉ Ⲡⲓⲥⲏⲓⲛⲓ ⲛ̀ⲛⲏⲉⲧϣⲱⲛⲓ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

فمنا إمتلأ فرحاً، وسروراً لا يُقاس، لأن طبيب المرضى، المسيح قام من بين الأموات.

Hear me O my beloved, who have received the testament, for the Resurrection of the Son of God, Christ is risen from the dead.

Ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲣⲟⲓ ⲱ̀ ⲛⲁⲙⲉⲛⲣⲁϯ: ⲛⲏⲉ̀ⲧⲁⲩϭⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲡⲁⲣⲁⲃⲓⲟⲛ: ⲉⲑⲃⲉ Ϯⲁ̀ⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲥ ⲙ̀Ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲙ̀Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

إسمعوا يا أحبائي، الذين أخذوا الوصية، من أجل قيامة إبن الله، المسيح قام من بين الأموات.

+ We believe without doubt, of this mysterious matter, that the only-begotten Son, Christ is risen from the dead.

+ Ⲧⲉⲛⲛⲁϩϯ ⲁϭⲛⲉ ⲥⲁⲛⲓⲥ: ϧⲉⲛ ⲡⲁⲓϩⲱⲃ ⲙ̀ⲙⲩⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ: ϫⲉ Ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲙ̀ⲙⲟⲛⲟⲅⲉⲛⲏⲥ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

+ نؤمن بغير شك، بهذا الأمر السري، أن الإبن الوحيد، المسيح قام من بين الأموات.

+ Behold all the prophets, prophesied also, for the King of all kings, Christ is risen from the dead.

+ Ⲩⲡⲡⲉ ⲛⲓⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ⲁⲩⲉⲣⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲉⲩⲓⲛ ⲇⲉ ⲟⲛ: ϫⲉ Ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲟⲩⲣⲱⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

+ هوذا جميع الأنبياء، تنبأوا أيضاً، أن ملك جميع الملوك، المسيح قام من بين الأموات.

God of the prophets, and the righteous and the just, He is the Master, Christ is risen from the dead.

Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ: ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲑ̀ⲙⲏⲓ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲇⲓⲕⲉⲟⲛ: ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲡⲉ Ⲡⲓⲇⲉⲥⲡⲟⲧⲏⲥ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

إله الأنبياء، والأبرار والصديقين، هو السيد، المسيح قام من بين الأموات.

Holy O Lord and holy, holy now and unto the ages, You are the Son of the Holy, Christ is risen from the dead.

Ⲭ̀ⲟⲩⲁⲃ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲭ̀ⲟⲩⲁⲃ: ⲭ̀ⲟⲩⲁⲃ ϯⲛⲟⲩ ϣⲁ ⲛⲓⲉ̀ⲱⲛ: ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡⲉ Ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲙ̀Ⲫⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

قدوس أيها الرب وقدوس، قدوس الآن وإلى الدهور، لأنك أنت إبن القدوس، المسيح قام من بين الأموات.

+ The Savior of the whole world, our true God, we believe with all our hearts, Christ is risen from the dead.

+ Ⲯⲱⲧⲏⲣ ⲙ̀ⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ: Ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ⲛ̀ⲁ̀ⲗⲏⲑⲓⲛⲟⲛ: ⲧⲉⲛⲛⲁϩϯ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲛϩⲏⲧ ⲧⲏⲣϥ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

+ نؤمن بكل قلوبنا، بأن إلهنا الحقيقي، مخلِّص العالم كله، المسيح قام من بين الأموات.

+ O who was before the ages, the Creator of all ages, we praise You forever, Christ is risen from the dead.

+ Ⲱ̀ ⲫⲏⲉⲧϣⲟⲡ ϧⲁϫⲉⲛ ⲛⲓⲉ̀ⲛⲉϩ: Ⲡⲓⲣⲉϥⲥⲱⲛⲧ ⲛ̀ⲛⲓⲉ̀ⲱⲛ: ⲧⲉⲛϩⲱⲥ ⲉ̀ⲣⲟϥ ϣⲁ ⲛⲓⲉ̀ⲛⲉϩ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁ̀ⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕ ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ.

+ أيها الكائن قبل الآباد، وخالق الدهور، نُسبحك إلى الآباد، المسيح قام من بين الأموات.

 

 

قبطي معرب:
آليثوس تين ناهتي آنون، بى إشلول إنؤرثوذوكسون، چى إبؤرو إنتى ني إ أون، بخرستوس آنيستى إكنيكرون
ڤون ؤ راشي نيم ؤ ثليل، چى إفنوتي آف تيتو نان، چى بين أورو إممانوئيل، بخرستوس آنيستى إكنيكرون .

 

 

جينوس نيڤين إنتى ني رومى، نومويت تيرو سي سوتون، چى بى لوغوس إمماي رومى، بيخرستوس آنيستي إكنيكرون.
داڤيد إبؤرو إمبيسرائيل، أفجوس خين بيبسالتيريون، چى أفتونف إنچى إفنوتى خين أو ثيليل، بيخرستوس آنيستي إكنيكرون.

 

 

إثڤى تى آناستاسيس إثؤاب، هوس ثيليل آربسالين، هيشين نوفى خين ني إثنوس إفسوب، بيخرستوس آنيستي إكنيكرون.
شاشف إنطاغما إن أنجيلوس، سيهوس إيروف إبنفماتيكون، إثڤى افنوهيم إمبى كوزموس، بيخرستوس آنيستي إكنيكرون.

 

 

إيل إنثوف بى إييوس ثي ؤوس، تين هوس إيروف إم موسيكون، چى إنثوف أفسوتى إمبين جينوس، بيخرستوس آنيستي إكنيكرون.
ثيليل أو إبجينوس آدام، خين أو راشي إمبنفما تيكون، چى بى ريفسونت إن آدام، بيخرستوس آنيستي إكنيكرون.

 

 

ييس تى إكتيسيس تيرس إفسوب، راشى إثڤى باى ميستيريون، چى إبشيري إمفى إثؤاب، بيخرستوس آنيستي إكنيكرون.
كيريوس إيسوس بخرستوس، إبشيرى إمفنوتى بي لوغوس، تين هوس إيروف إنجو إمموس، بيخرستوس آنيستي إكنيكرون.

 

 

ليبون أڤكاڤ خين بى إمهاڤ، كاطا نى إسمى إم إبروفيتيكون، خين بيماه شمت إن ايهوؤ، بيخرستوس آنيستي إكنيكرون.
مارين كاتى أونى لاؤس، إى بي إف إنجيلييون، في إيطاف جوس چى بي آثاناتوس، بيخرستوس آنيستي إكنيكرون.

 

 

نى طاغما تيرو إنتى نى فيؤيى، نى فيسيس إن نوئيرون، أفئير إشفيرى خين نيك اهڤي اوؤى، بيخرستوس آنيستي إكنيكرون.
إكسيريتون نى نيك إهڤي اوؤي، نيك هاب امباراذوكسون، چى إنثوك بي إبؤرو انتى ني في اوؤي، بيخرستوس آنيستي إكنيكرون.

 

 

أوران إنشوشو بي بيكران، إيوس ثيؤس فيلان إنثروبون، تين ناهتى أتشنى إسكاندالون، بيخرستوس آنيستي إكنيكرون.
بى أواي إيڤول خين تى إترياس، بي لوغوس إن أي ذييون، إبشيري إمفنوتي آليثوس، بيخرستوس آنيستي إكنيكرون.

 

 

رون غار أفموه إنراشى، نيم أوؤ نوف إناتميترون، چى بيسينى إن ني إتشونى، بيخرستوس آنيستي إكنيكرون.
سوتيم إيروي أونا مينراتى، نى ايطافيتشى إمبى بارافيون، إثڤى تي آناستاسيس إمبشيرى إمفنوتي، بيخرستوس آنيستي إكنيكرون.

 

 

تين ناهتي أتشني سانيس، خين باي هوب إمميستيريون، چى إبشيرى إممو نوجينيس، بيخرستوس آنيستي إكنيكرون.
إببى ني ابروفيتيس تيرو، أفئير إبروفيتي ڤين ذي اؤن، چى إبؤرو إنتى ني أوروؤ تيرو، بيخرستوس آنيستي إكنيكرون.

 

 

إفنوتى إنتى ني إبروفتيس، نيم ني إثمى نيم ني ذيكيؤن، انثوف بى بي ذيسبوتيس، بيخرستوس آنيستي إكنيكرون.
إكؤاب إبشويس أووه إكؤاب، إكؤاب تينو شا نى إ ؤون، چى إنثوك بى إبشيرى إمفي اثؤاب، بيخرستوس آنيستي إكنيكرون.

 

 

إبسوتير إمبى كوزموس تيرف، بين نوتى إن آليثينوس، تين ناهتى خين بينهيت تيرف، بيخرستوس آنيستي إكنيكرون.
أوفى إتشوب خاچين نى إينيه، بى ريفونت إن نى إ وؤن، تينهوس إيروك شانى إينيه، بيخرستوس آنيستي إكنيكرون.