Chapter 18

English
Arabic
Font:

[Chapter 18]

الأصحاح رقم 18

18:1 When Jesus had spoken these words, He went out with His disciples over the Brook Kidron, where there was a garden, which He and His disciples entered.

1 قال يسوع هذا و خرج مع تلاميذه الى عبر وادي قدرون حيث كان بستان دخله هو و تلاميذه

18:2 And Judas, who betrayed Him, also knew the place; for Jesus often met there with His disciples.

* 2 و كان يهوذا مسلمه يعرف الموضع لان يسوع اجتمع هناك كثيرا مع تلاميذه

18:3 Then Judas, having received a detachment of troops, and officers from the chief priests and Pharisees, came there with lanterns, torches, and weapons.

* 3 فاخذ يهوذا الجند و خداما من عند رؤساء الكهنة و الفريسيين و جاء الى هناك بمشاعل و مصابيح و سلاح

18:4 Jesus therefore, knowing all things that would come upon Him, went forward and said to them, Whom are you seeking?

* 4 فخرج يسوع و هو عالم بكل ما ياتي عليه و قال لهم من تطلبون

18:5 They answered Him, Jesus of Nazareth. Jesus said to them, I am He. And Judas, who betrayed Him, also stood with them.

* 5 اجابوه يسوع الناصري قال لهم يسوع انا هو و كان يهوذا مسلمه ايضا واقفا معهم

18:6 Now when He said to them, I am He, they drew back and fell to the ground.

* 6 فلما قال لهم اني انا هو رجعوا الى الوراء و سقطوا على الارض

18:7 Then He asked them again, Whom are you seeking? And they said, Jesus of Nazareth.

* 7 فسالهم ايضا من تطلبون فقالوا يسوع الناصري

18:8 Jesus answered, I have told you that I am He. Therefore, if you seek Me, let these go their way,

* 8 اجاب يسوع قد قلت لكم اني انا هو فان كنتم تطلبونني فدعوا هؤلاء يذهبون

18:9 that the saying might be fulfilled which He spoke, Of those whom You gave Me I have lost none.

* 9 ليتم القول الذي قاله ان الذين اعطيتني لم اهلك منهم احدا

18:10 Then Simon Peter, having a sword, drew it and struck the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus.

* 10 ثم ان سمعان بطرس كان معه سيف فاستله و ضرب عبد رئيس الكهنة فقطع اذنه اليمنى و كان اسم العبد ملخس

18:11 So Jesus said to Peter, Put your sword into the sheath. Shall I not drink the cup which My Father has given Me?

* 11 فقال يسوع لبطرس اجعل سيفك في الغمد الكاس التي اعطاني الاب الا اشربها

18:12 Then the detachment of troops and the captain and the officers of the Jews arrested Jesus and bound Him.

* 12 ثم ان الجند و القائد و خدام اليهود قبضوا على يسوع و اوثقوه

18:13 And they led Him away to Annas first, for he was the father-in-law of Caiaphas who was high priest that year.

* 13 و مضوا به الى حنان اولا لانه كان حما قيافا الذي كان رئيسا للكهنة في تلك السنة

18:14 Now it was Caiaphas who advised the Jews that it was expedient that one man should die for the people.

* 14 و كان قيافا هو الذي اشار على اليهود انه خير ان يموت انسان واحد عن الشعب

18:15 And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple. Now that disciple was known to the high priest, and went with Jesus into the courtyard of the high priest.

* 15 و كان سمعان بطرس و التلميذ الاخر يتبعان يسوع و كان ذلك التلميذ معروفا عند رئيس الكهنة فدخل مع يسوع الى دار رئيس الكهنة

18:16 But Peter stood at the door outside. Then the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to her who kept the door, and brought Peter in.

* 16 و اما بطرس فكان واقفا عند الباب خارجا فخرج التلميذ الاخر الذي كان معروفا عند رئيس الكهنة و كلم البوابة فادخل بطرس

18:17 Then the servant girl who kept the door said to Peter, You are not also one of this Man's disciples, are you? He said, I am not.

* 17 فقالت الجارية البوابة لبطرس الست انت ايضا من تلاميذ هذا الانسان قال ذاك لست انا

18:18 Now the servants and officers who had made a fire of coals stood there, for it was cold, and they warmed themselves. And Peter stood with them and warmed himself.

* 18 و كان العبيد و الخدام واقفين و هم قد اضرموا جمرا لانه كان برد و كانوا يصطلون و كان بطرس واقفا معهم يصطلي

18:19 The high priest then asked Jesus about His disciples and His doctrine.

* 19 فسال رئيس الكهنة يسوع عن تلاميذه و عن تعليمه

18:20 Jesus answered him, I spoke openly to the world. I always taught in synagogues and in the temple, where the Jews always meet, and in secret I have said nothing.

* 20 اجابه يسوع انا كلمت العالم علانية انا علمت كل حين في المجمع و في الهيكل حيث يجتمع اليهود دائما و في الخفاء لم اتكلم بشيء

18:21 Why do you ask Me? Ask those who have heard Me what I said to them. Indeed they know what I said.

* 21 لماذا تسالني انا اسال الذين قد سمعوا ماذا كلمتهم هوذا هؤلاء يعرفون ماذا قلت انا

18:22 And when He had said these things, one of the officers who stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Do You answer the high priest like that?

* 22 و لما قال هذا لطم يسوع واحد من الخدام كان واقفا قائلا اهكذا تجاوب رئيس الكهنة

18:23 Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil; but if well, why do you strike Me?

* 23 اجابه يسوع ان كنت قد تكلمت رديا فاشهد على الردي و ان حسنا فلماذا تضربني

18:24 Then Annas sent Him bound to Caiaphas the high priest.

* 24 و كان حنان قد ارسله موثقا الى قيافا رئيس الكهنة

18:25 Now Simon Peter stood and warmed himself. Therefore they said to him, You are not also one of His disciples, are you? He denied it and said, I am not!

* 25 و سمعان بطرس كان واقفا يصطلي فقالوا له الست انت ايضا من تلاميذه فانكر ذاك و قال لست انا

18:26 One of the servants of the high priest, a relative of him whose ear Peter cut off, said, Did I not see you in the garden with Him?

* 26 قال واحد من عبيد رئيس الكهنة و هو نسيب الذي قطع بطرس اذنه اما رايتك انا معه في البستان

18:27 Peter then denied again; and immediately a rooster crowed.

* 27 فانكر بطرس ايضا و للوقت صاح الديك

18:28 Then they led Jesus from Caiaphas to the Praetorium, and it was early morning. But they themselves did not go into the Praetorium, lest they should be defiled, but that they might eat the Passover.

* 28 ثم جاءوا بيسوع من عند قيافا الى دار الولاية و كان صبح و لم يدخلوا هم الى دار الولاية لكي لا يتنجسوا فياكلون الفصح

18:29 Pilate then went out to them and said, What accusation do you bring against this Man?

* 29 فخرج بيلاطس اليهم و قال اية شكاية تقدمون على هذا الانسان

18:30 They answered and said to him, If He were not an evildoer, we would not have delivered Him up to you.

* 30 اجابوا و قالوا له لو لم يكن فاعل شر لما كنا قد سلمناه اليك

18:31 Then Pilate said to them, You take Him and judge Him according to your law. Therefore the Jews said to him, It is not lawful for us to put anyone to death,

* 31 فقال لهم بيلاطس خذوه انتم و احكموا عليه حسب ناموسكم فقال له اليهود لا يجوز لنا ان نقتل احدا

18:32 that the saying of Jesus might be fulfilled which He spoke, signifying by what death He would die.

* 32 ليتم قول يسوع الذي قاله مشيرا الى اية ميتة كان مزمعا ان يموت

18:33 Then Pilate entered the Praetorium again, called Jesus, and said to Him, Are You the King of the Jews?

* 33 ثم دخل بيلاطس ايضا الى دار الولاية و دعا يسوع و قال له انت ملك اليهود

18:34 Jesus answered him, Are you speaking for yourself about this, or did others tell you this concerning Me?

* 34 اجابه يسوع امن ذاتك تقول هذا ام اخرون قالوا لك عني

18:35 Pilate answered, Am I a Jew? Your own nation and the chief priests have delivered You to me. What have You done?

* 35 اجابه بيلاطس العلي انا يهودي امتك و رؤساء الكهنة اسلموك الي ماذا فعلت

18:36 Jesus answered, My kingdom is not of this world. If My kingdom were of this world, My servants would fight, so that I should not be delivered to the Jews; but now My kingdom is not from here.

* 36 اجاب يسوع مملكتي ليست من هذا العالم لو كانت مملكتي من هذا العالم لكان خدامي يجاهدون لكي لا اسلم الى اليهود و لكن الان ليست مملكتي من هنا

18:37 Pilate therefore said to Him, Are You a king then? Jesus answered, You say rightly that I am a king. For this cause I was born, and for this cause I have come into the world, that I should bear witness to the truth. Everyone who is of the truth hears My voice.

* 37 فقال له بيلاطس افانت اذا ملك اجاب يسوع انت تقول اني ملك لهذا قد ولدت انا و لهذا قد اتيت الى العالم لاشهد للحق كل من هو من الحق يسمع صوتي

18:38 Pilate said to Him, What is truth? And when he had said this, he went out again to the Jews, and said to them, I find no fault in Him at all.

* 38 قال له بيلاطس ما هو الحق و لما قال هذا خرج ايضا الى اليهود و قال لهم انا لست اجد فيه علة واحدة

18:39 But you have a custom that I should release someone to you at the Passover. Do you therefore want me to release to you the King of the Jews?

* 39 و لكم عادة ان اطلق لكم واحدا في الفصح افتريدون ان اطلق لكم ملك اليهود

18:40 Then they all cried again, saying, Not this Man, but Barabbas! Now Barabbas was a robber. [NKJV]

* 40 فصرخوا ايضا جميعهم قائلين ليس هذا بل باراباس و كان باراباس لصا.