1st of the Egyptian :: }`at;wleb `ncemne :: الأول من المصري

English
Coptic
Arabic

O chaste and undefiled, and pure saint, all the creation rejoice with you, O full of wisdom.

}`at;wleb `ncemne@ ouoh =e=;=u `mpan`agia@ `a ]`ktycic tyrc rasi neme@ `w ;y`e;meh qen ]covia.

الغير الدنسة الهادئة، والقديسة الطاهرة، كل الخليقة تفرح معك، أيتها الممتلئة حكمة.

O chaste and undefiled, there was Gabriel speaking with you, saying "Hail to you O fall of grace, the Lord is with you."

}`at;wleb `ncemne@ ic Gabriyl caji neme@ je ,ere ke ,aritwmeny@ ouoh P=o=c sop neme.

الغير الدنسة الهادئة، ها هوذا غبريال تكلم معك، قائلا السلام لك يا ممتلئة نعمة، الرب معك.

O chaste and undefiled, O queen the mother of the King, the angels rejoice with you, praising the King the Creator.

}`at;wleb `ncemne@ `w ]ourw `;mau `mpiOuro@ ni`aggeloc rasi neme@ euhwc `pOuro piRef;amio.

الغير الدنسة الهادئة، أيتها الملكة أم الملك، الملائكة تفرح معك، مسبحين الملك الخالق.

O chaste and undefiled, we exalt you with Gabriel saying, "Hail to you O fall of grace, Mary the mother of Emmanuel."

}`at;wleb `ncemne@ ten[ici `mmo nem Gabriyl@ je ,ere ke ,aritwmeny@ Maria `;mau `nEmmanouyl.

الغير الدنسة الهادئة، نعظمك مع غبريال، قائلين السلام للممتلئة نعمة مريم، ام عمانوئيل.

O chaste and undefiled, we honor you with the chanter, for he spoke of the honor, of the oneness of the Lord.

}`at;wleb `ncemne@ tentaio `mmo nem pihumnodoc@ je afcaji `nhantaio@ V] `nte piAidioc.

الغير الدنسة الهادئة، نكرمك مع المرتل، لأنه تكلم بكرامة، وحدانية الاله.

O chaste and undefiled, the mother of God the Logos, and He is with you, you became a throne for Him.

}`at;wleb `ncemne@ `;mau `mV] piLogoc@ ouoh `n;of etsop neme@ areswpi naf `nou`;ronoc.

الغير الدنسة الهادئة، ام الله الكلمة، وهو الكائن معك، قد صرت له كرسياً.

O chaste and undefiled, O blessed in all ways, we honor you at all times, to the age of ages.

}`at;wleb `ncemne@ w ;y`et`cmarwout qen mai niben@ tentaio `mmo `ncyou niben@ sa `eneh `nte pi`eneh.

الغير الدنسة الهادئة، أيتها المباركة في كل الامكنة، نكرمك كل حين، علي أبد الأبدين.

For that we praise God, who was incarnate of you, and became a man like us, except for sin.

E;be vaitenhwc `eV]@ vy`etaf[icarx `ebol `nqy]@ af`errwmi `mpenry]@ saten `vnobi `mmauatf.

فلهذا نسبح الله، الذي تجسد منك، وصار إنساناً مثلنا، ما خلا الخطية.