5th of the Moakap :: E;be pekran `P=o=c :: الخامس من المعقب

English
Coptic
Arabic

For the sake of Your name Lord do not be angry, with Your people forever, but look down according to Your mercy, with Your merciful eyes.

E;be pekran P=o=c `[email protected] sa `eneh ejen [email protected] alla kata peknai [email protected] qen `vbal `nnekmetsenhyt.

من أجل اسمك يا رب لا تغضب، إلي الابد علي خليقتك، لكن برحمتك انظر، بعين رأفتك.

With Your merciful eyes, look upon me O merciful One, enlighten my heart, and fill me with Your wisdom.

Qen `vbal `[email protected] joust `eroi `w pina`[email protected] ari`ouwini `[email protected] mahf `ebolqen tekcovia.

بعين رأفتك، انظر إلي أيها الرحوم، وأضئ قلبي، واملأه من حكمتك.

And fill me with Your wisdom, to sing praises, unto my unblemished Lady, Mary the true bride.

Mahf `ebolqen [email protected] e;rijw `nni`[email protected] `nte ta=o=c `n`[email protected] Maria ]selet `mmyi.

واملأه من حكمتك، لكي أقول مدائح، سيدتي التي بغير شر، مريم العروسة الحقيقية.

Mary the true bride, the true second heaven, from which the Sun of Righteousness, shone over us.

Maria ]selet `[email protected] ]ve `mmah`cnou] `nta`[email protected] `eta piry `nte ]me;[email protected] afsai nan `ebol`nqytc.

مريم العروسة الحقيقية، السماء الثانية الحقيقية، التي شمس البر، أشرق لنا منها.

Shone over us, He who has begun, He created all creation, this is Jesus Christ.

Afsai nan `ebol`[email protected] `nje vy`etaf`[email protected] af;amio `n]`ktycic [email protected] `ete `n;of pe I=y=c P=,=c.

أشرق لنا منها، الذي ابتدأ فخلق، البرية كلها، الذي هو يسوع المسيح.

This is Jesus Christ, the true Sun of the righteousness, who has shone upon the faithful, from the womb of the Virgin.

`Ete `n;of pe I=y=c P=,[email protected] piry `nte ]me;myi `aly;[email protected] `etafsai `[email protected] `ebolqen `;neji `n]Par;enoc.

الذي هو يسوع المسيح، شمس البر بالحقيقة، الذي أشرق للمؤمنين، من بطن العذراء.

From the womb of the Virgin, He was born without pain, and He saved His people, from the arm of their enemies.

`Ebolqen `;neji `n]Par;[email protected] au`jvof a[ne pa;[email protected] afnohem `[email protected] `ebolqen `tjij `nte `noujaji.

من بطن العذراء، ولد بغير ألم، وخلص شعبه، من يد أعدائهم.

We glorify you O faithful one, who carried the Word of the Father, "Hail to you O full of grace, the Lord is with you."

Ten]`wou ne `w ;y`[email protected] etfai qa piLogoc `nte `[email protected] je ,ere ;y`e;meh `n`[email protected] ouoh P=o=c sop neme.

نمجدك أيتها الأمينة، الحاملة كلمة الآب قائلين، إفرحي يا ممتلئة نعمة، الرب معك.