5th of the Moakap :: E;be pekran `P=o=c :: الخامس من المعقب

For the sake of Your name Lord do not be angry, with Your people forever, but look down according to Your mercy, with Your merciful eyes.

E;be pekran P=o=c `mperjwnt@ sa `eneh ejen pekcwnt@ alla kata peknai joust@ qen `vbal `nnekmetsenhyt.

من أجل اسمك يا رب لا تغضب، إلي الابد علي خليقتك، لكن برحمتك انظر، بعين رأفتك.

With Your merciful eyes, look upon me O merciful One, enlighten my heart, and fill me with Your wisdom.

Qen `vbal `nnekmetsenhyt@ joust `eroi `w pina`yt@ ari`ouwini `mpahyt@ mahf `ebolqen tekcovia.

بعين رأفتك، انظر إلي أيها الرحوم، وأضئ قلبي، واملأه من حكمتك.

And fill me with Your wisdom, to sing praises, unto my unblemished Lady, Mary the true bride.

Mahf `ebolqen tekcovia@ e;rijw `nni`euvymia@ `nte ta=o=c `n`atkakia@ Maria ]selet `mmyi.

واملأه من حكمتك، لكي أقول مدائح، سيدتي التي بغير شر، مريم العروسة الحقيقية.

Mary the true bride, the true second heaven, from which the Sun of Righteousness, shone over us.

Maria ]selet `mmyi@ ]ve `mmah`cnou] `nta`vmyi@ `eta piry `nte ]me;myi@ afsai nan `ebol`nqytc.

مريم العروسة الحقيقية، السماء الثانية الحقيقية، التي شمس البر، أشرق لنا منها.

Shone over us, He who has begun, He created all creation, this is Jesus Christ.

Afsai nan `ebol`nqytc@ `nje vy`etaf`erhytc@ af;amio `n]`ktycic tyrc@ `ete `n;of pe I=y=c P=,=c.

أشرق لنا منها، الذي ابتدأ فخلق، البرية كلها، الذي هو يسوع المسيح.

This is Jesus Christ, the true Sun of the righteousness, who has shone upon the faithful, from the womb of the Virgin.

`Ete `n;of pe I=y=c P=,=c@ piry `nte ]me;myi `aly;wc@ `etafsai `nnipictoc@ `ebolqen `;neji `n]Par;enoc.

الذي هو يسوع المسيح، شمس البر بالحقيقة، الذي أشرق للمؤمنين، من بطن العذراء.

From the womb of the Virgin, He was born without pain, and He saved His people, from the arm of their enemies.

`Ebolqen `;neji `n]Par;enoc@ au`jvof a[ne pa;oc@ afnohem `mpeflaoc@ `ebolqen `tjij `nte `noujaji.

من بطن العذراء، ولد بغير ألم، وخلص شعبه، من يد أعدائهم.

We glorify you O faithful one, who carried the Word of the Father, "Hail to you O full of grace, the Lord is with you."

Ten]`wou ne `w ;y`etenhot@ etfai qa piLogoc `nte `Viwt@ je ,ere ;y`e;meh `n`hmot@ ouoh P=o=c sop neme.

نمجدك أيتها الأمينة، الحاملة كلمة الآب قائلين، إفرحي يا ممتلئة نعمة، الرب معك.

For the sake of Your name Lord do not be angry, with Your people forever, but look down according to Your mercy, with Your merciful eyes.

With Your merciful eyes, look upon me O merciful One, enlighten my heart, and fill me with Your wisdom.

And fill me with Your wisdom, to sing praises, unto my unblemished Lady, Mary the true bride.

Mary the true bride, the true second heaven, from which the Sun of Righteousness, shone over us.

Shone over us, He who has begun, He created all creation, this is Jesus Christ.

This is Jesus Christ, the true Sun of the righteousness, who has shone upon the faithful, from the womb of the Virgin.

From the womb of the Virgin, He was born without pain, and He saved His people, from the arm of their enemies.

We glorify you O faithful one, who carried the Word of the Father, "Hail to you O full of grace, the Lord is with you."

E;be pekran P=o=c `mperjwnt@ sa `eneh ejen pekcwnt@ alla kata peknai joust@ qen `vbal `nnekmetsenhyt.

Qen `vbal `nnekmetsenhyt@ joust `eroi `w pina`yt@ ari`ouwini `mpahyt@ mahf `ebolqen tekcovia.

Mahf `ebolqen tekcovia@ e;rijw `nni`euvymia@ `nte ta=o=c `n`atkakia@ Maria ]selet `mmyi.

Maria ]selet `mmyi@ ]ve `mmah`cnou] `nta`vmyi@ `eta piry `nte ]me;myi@ afsai nan `ebol`nqytc.

Afsai nan `ebol`nqytc@ `nje vy`etaf`erhytc@ af;amio `n]`ktycic tyrc@ `ete `n;of pe I=y=c P=,=c.

`Ete `n;of pe I=y=c P=,=c@ piry `nte ]me;myi `aly;wc@ `etafsai `nnipictoc@ `ebolqen `;neji `n]Par;enoc.

`Ebolqen `;neji `n]Par;enoc@ au`jvof a[ne pa;oc@ afnohem `mpeflaoc@ `ebolqen `tjij `nte `noujaji.

Ten]`wou ne `w ;y`etenhot@ etfai qa piLogoc `nte `Viwt@ je ,ere ;y`e;meh `n`hmot@ ouoh P=o=c sop neme.

من أجل اسمك يا رب لا تغضب، إلي الابد علي خليقتك، لكن برحمتك انظر، بعين رأفتك.

بعين رأفتك، انظر إلي أيها الرحوم، وأضئ قلبي، واملأه من حكمتك.

واملأه من حكمتك، لكي أقول مدائح، سيدتي التي بغير شر، مريم العروسة الحقيقية.

مريم العروسة الحقيقية، السماء الثانية الحقيقية، التي شمس البر، أشرق لنا منها.

أشرق لنا منها، الذي ابتدأ فخلق، البرية كلها، الذي هو يسوع المسيح.

الذي هو يسوع المسيح، شمس البر بالحقيقة، الذي أشرق للمؤمنين، من بطن العذراء.

من بطن العذراء، ولد بغير ألم، وخلص شعبه، من يد أعدائهم.

نمجدك أيتها الأمينة، الحاملة كلمة الآب قائلين، إفرحي يا ممتلئة نعمة، الرب معك.

Last Updated: Aug 19, 2014 08:35:55 PM by minatasgeel
Added: Nov 2, 2005 11:32:42 PM by minatasgeel