Doxology 1 :: Neknai `w pa{oic :: الذكصولوجية الاولي

English
Coptic
Arabic

Your mercies O my Lord I will praise, forever and ever, and from generation to generation, I will declare Your truth out of my mouth.

Neknai `w pa{oic ]nahwc `mmw`[email protected] sa `eneh `nte pi`[email protected] ouoh icjen jw`ou sa jw`[email protected] ]najw `ntekme;myi qen rwi.

أسبح مراحمك يا ربى، إلى أبد الأبد، ومن جيل إلى جيل، بفمى أخبر بحقك.

+ My iniquities have covered my head, and have overburdened me, O God hear my sighs, and cast them away from me.

+ Na`anomia au[ici `eta`[email protected] ouoh au`hros `e`hryi `[email protected] `V] cwtem `[email protected] hi`ou`i `mmw`ou `ebolharoi.

+ آثامى علت على رأسى، وثقلت علىّ، يا الله إسمع تنهُدى، وإطرحها عنى.

Make me like the publican, who has sinned against You, You had compassion upon him, and forgave him his sins.

`Aritt `m`vry] `[email protected] vy`etaf`ernobi `[email protected] aksenhyt `e`hryi `[email protected] ak,a nefnobi naf `ebol.

أجعلنى مثل العشار، الذى أخطأ إلي،ك وتراءفت عليه، وغفرت له خطاياه.

+ Make me like the adulteress, whom You have redeemed, You have saved and rescued her, for she pleased You.

+ `Aritt `m`vry] `n][email protected] ;y`etakcw] `mmoc `[email protected] aktounoc aknohem `[email protected] je acranak `mpek`m;o.

+ إجعلنى مثل الزانية، التى خلصتها، وأنقذتها ونجيتها، لأنها أرضتك أمامك.

Make me like the thief, who was crucified upon Your right-hand, he confessed to You, and likewise said.

`Aritt `m`vry] `[email protected] vy`etau`asf `nca tek`ou`[email protected] af`er`omologin `[email protected] `mpairy] efjw `mmoc.

إجعلنى مثل اللص، الذى صُلب عن يمينك، وإعترف بك، هكذا قائلاً.

+ "Remember me O my Lord, remember me O my God, remember me O my King, when You come into Your kingdom."

+ Je `aripameu`i `w pa{[email protected] `aripameu`i `w paNou]@ `aripameu`i `w pa`[email protected] aksan`i qen tekmet`ouro.

+ "اذكرنى يا ربى، اذكرنى يا إلهى، اذكرنى يا ملكى، إذا جئت فى ملكوتك."

For You O my Savior, have accepted his confession, You were compassionate to him, and sent him to paradise.

`N;ok de `w [email protected] akswp `erok `ntef`[email protected] aksenhyt `e`hryi `[email protected] af`ou`orpf `epiparadicoc.

فأنت يا مخلصى، قبلت إليك اعترافه، وترأفت عليه، وأرسلته إلى الفردوس.

+ Likewise I the sinner, Jesus my true King and God, have compassion upon me, and make me as one of them.

+ `Anok hw qa piref`[email protected] I=y=c paNou] pa`Ouro `[email protected] sana`h;yk `e`hryi `[email protected] `aritt `m`vry] `n`ouai `nnai.

+ وأنا أيضاً الخاطئ، يا يسوع إلهى وملكى الحقيقى، تحنن علىّ واجعلنى، كأحد هؤلاء.

For I know that You are good, compassionate and patient, remember me in Your mercy, forever and ever.

}cw`oun je `N;ok `ou`aga;[email protected] `nrefsenhyt ouoh `nna`[email protected] `aripameu``i qen [email protected] sa `eneh `nte pi`eneh.

أنا أعرف أنك صالح، رؤوف ورحيم، اذكرنى برحمتك، إلى أبد الأبد.

+ I ask You O my Lord Jesus, do not destroy me in Your anger, and likewise also in Your wrath, do not chasten me for my ignorance.

+ }twbh `mmok `w pa{oic [email protected] `mpercohi `mmoi qen [email protected] `oude on qen pek`[email protected] `mper]`cbw `ntametat`emi.

+ أطلب إليك يا ربى يسوع، أن لا تبكتنى بغضبك، ولا برجزك، تؤدب جهالتى.

For You do not desire the death of a sinner, rather he returns and lives, have pity upon my weakness, and do not look at me in anger.

Je `,`ou`ws `m`vmou an `mpiref`[email protected] `m`vry] `ntefkotf ouoh `ntef`[email protected] sana`h;yk qa [email protected] `mpercomc `eroi qen `ou`mbon.

لأنك لا تشاء موت الخاطئ، مثل أن يرجع ويحيا، تراءف على ضعفى، ولا تنظر إلىّ بغضب.

+ I have sinned O Jesus my Lord, I have sinned O Jesus my God, O King do not count the sins, which I have committed.

+ Ai`ernobi I=y=c pa{[email protected] ai`ernobi I=y=c paNou]@ pa`Ouro `mperwp `[email protected] `nninobi `etai`aitou.

+ أخطأت يا يسوع ربى، أخطأت يا يسوع إلهى، يا ملكى لا تحسب علىّ، الخطايا التى صنعتها.

I ask You O my Savior, let Your mercies come to me, and save me from the troubles, that come to my soul.

}]ho `erok `w [email protected] mare nekme;na`yt [email protected] `ntounohem `mmoi qen ni`[email protected] et] `oube `eta`'u,y.

أسألك يا مخلصى، فلتدركنى مراحمك، لتخلصنى من الشدائد، المضادة لنفسى.

+ Do not send me to the fire, for my ignorance like Sodom, and likewise do not destroy me, like Gomorrah.

+ `Mperhi `,rwm `etametatcw`[email protected] `m`vry] hwf `[email protected] `oude on `[email protected] `m`vry] hwf `nGomorra.

+ لا تحرق عدم معرفتى، مثل سدوم، ولا تهلكنى أيضاً، مثل عمورة.

But O my Lord deal with me, like the people of Nineveh, those who have repented, and You forgave them their sins.

Alla pa{oic `ari`ou`i [email protected] `m`vry] `nniremNineu`[email protected] nai `etau`[email protected] ak,a nounobi nw`ou `ebol.

لكن يا ربى إصنع معى، مثل أهل نينوى، الذين تابوا، فغفرت لهم خطاياهم.

+ But may Your mercies, come unto me quickly, that I may proclaim with those people, with an unceasing voice.

+ Alla mare nekme;na`[email protected] tahoi pa{oic qen `[email protected] `nta`ws `ebol nem paila`[email protected] qen `ou`cmy `n`at,arwc.

+ لكن فلتدركنى سريعاً، مراحمك يا ربى، لأصرخ مع هذا الشعب، بصوت لا يسكت.

Wherefore I entreat You, O Lord God my Savior, do not judge me, I the weak and sinful.

E;be vai ]twbh `[email protected] `P=o=c `V] [email protected] `mper`iri `n`ouhap [email protected] `anok qa pijwb `nref`ernobi.

من أجل هذا أطلب إليك، أيها الرب الإله مخلصى، لا تحاكمنى، أنا الضعيف الخاطئ.

+ But rather absolve and remit, my many iniquities, as a good One and Lover of man, have mercy upon us according to Your great mercy.

+ Alla bwl `ebol ,w nyi `[email protected] `nnaparaptwma et`[email protected] hwc `Aga;oc ouoh `[email protected] nai nan kata peknis] `nnai.

+ لكن حل واغفر، لى ذلاتى الكثيرة، كصالح ومحب البشر، إرحمنا كعظيم رحمتك.

 

 

قبطي معرب:

 

 

نيك ناى أو باشويس تى ناهوس إمموؤ، شا إينيه انتى بى إينيه، أووه يسچين جوؤ شا جوؤ، تينا جو انتيك ميثمى خين روى.

 

 

نا آنوميا آفتشيسى إى طا آفى، أووه آف إهروش إى إهرى إيجون، افنوتى سوتيم إيبا فيا هوم، هي اؤيى إمموؤ إيڤول هاروى.

 

 

آريتي إم إفريتى إمبى تيلونيس، في ايطاف إرنوڤى إيروك، أكشين هيت إى إهرى إيجوف، أك كانيڤ نوڤى ناف إيڤول.

 

 

آريتي إم أفريتى إن تى بورنى، ثى إيطاك سوتى إمموس إيڤول، أكتوجوس أكنوهيم إمموس، چى أسراناك امبيك إمثو.

 

 

آريتي إم افريتى إمبى سونى، في ايطاف آشف إنسا تيك أويى نام، أفئير اومولوجين إمموك، إمباي ريتى إفجو إمموس.

 

 

چى آرى باميڤئى أو باشويس، آرى باميڤئى أو بانوتى، آرى باميڤئى أو باأورو، أكشانئى خين تيك ميت أورو.

 

 

إنثوك ذى أو باستوير، أكشوب إيروك أنتيف ؤمولوجيا، أكشينهيت إيى إهرى إيجوف، أك ؤؤربف إيبى باراذيسوس.

 

 

آنوك هو خا بيريف إرنوڤى، إيسوس بانوتى با أورو إممى، شانا إهثيك إى إهرى إيجون، آريت إم إفريتى إن إواى إن ناى.

 

 

تى سوؤن چى إنثوك أو آغاثوس، إنريف شينهيت أووه إن نائيب، آرى باميڤئى خين بيك ناى، شا إينيه إنتى نى إينيه.

 

 

تى طوڤه إمموك أو باشويس إيسوس، امبير سوهى إمموى خين بيك جونت، أوذى أون خين بيك إمڤون، إمبير تى إسڤو إنطاميت آت إيمى.

 

 

چى إكؤؤش إم إفمو آن، امبى ريف ارنوڤى، إم افريتى انتيف كوتف أووه انتيف أونخ، شانا إهثيك كاطا ميت جوڤ، امبيرسومس ايروى خين أو إمڤون.

 

 

آى إرنوڤى إيسوس باشويس، آى إرنوڤى إيسوس بانوتى، باأورو إمبيروب إيروى، إينى نوڤى ايطاى أيتو.

 

 

تى تيهو إيروك أوبا سوتير، مارى نيك ميثناإيت طاهوى، إنتونوهيم إمموى خين نى آناكى، إت تى أوڤى ايطا أبسيشى.

 

 

امبير هى إكروم إيطا ميت آتسوؤن، إميفريتى هوف إنسودوما، أوذى أون امبير تاكوى، إميفريتى هوف إنجومورا.

 

 

اللا باشويس آرى أويى نيمى، اميفريتى ان ني ريم نى نيڤئى، ناى ايطاڤ ئير ميطانيا، أك كا نونوڤى إيڤول.

 

 

اللا مارى نيك ميثنائيت، طاهوى باشويس خين أو ئيس، انطاؤش إيڤول نيم باى لاؤس، خين أو إسمى إن آتكاروس.

 

 

إثڤى فاى تى طوڤه إمموك، ابشويس افنوتى باسوتير، إمبير إيرى إنؤهاب نى مى، آنوك خابى جوب إنريف إيرنوڤى.

 

 

اللا ڤول إيڤول كو نى إيڤول، إن نا بارابطوما إتؤش، هوس آغاثوس أووه إمماى رومى، ناى نان كاطا بيك نيشتى إن ناى.