Doxology 1 :: Neknai `w pa{oic :: الذكصولوجية الاولي

Your mercies O my Lord I will praise, forever and ever, and from generation to generation, I will declare Your truth out of my mouth.

Neknai `w pa{oic ]nahwc `mmw`ou@ sa `eneh `nte pi`eneh@ ouoh icjen jw`ou sa jw`ou@ ]najw `ntekme;myi qen rwi.

أسبح مراحمك يا ربى، إلى أبد الأبد، ومن جيل إلى جيل، بفمى أخبر بحقك.

+ My iniquities have covered my head, and have overburdened me, O God hear my sighs, and cast them away from me.

+ Na`anomia au[ici `eta`ave@ ouoh au`hros `e`hryi `ejwi@ `V] cwtem `epafiahom@ hi`ou`i `mmw`ou `ebolharoi.

+ آثامى علت على رأسى، وثقلت علىّ، يا الله إسمع تنهُدى، وإطرحها عنى.

Make me like the publican, who has sinned against You, You had compassion upon him, and forgave him his sins.

`Aritt `m`vry] `mpitelwnyc@ vy`etaf`ernobi `erok@ aksenhyt `e`hryi `ejwf@ ak,a nefnobi naf `ebol.

أجعلنى مثل العشار، الذى أخطأ إلي،ك وتراءفت عليه، وغفرت له خطاياه.

+ Make me like the adulteress, whom You have redeemed, You have saved and rescued her, for she pleased You.

+ `Aritt `m`vry] `n]porny@ ;y`etakcw] `mmoc `ebol@ aktounoc aknohem `mmoc@ je acranak `mpek`m;o.

+ إجعلنى مثل الزانية، التى خلصتها، وأنقذتها ونجيتها، لأنها أرضتك أمامك.

Make me like the thief, who was crucified upon Your right-hand, he confessed to You, and likewise said.

`Aritt `m`vry] `mpiconi@ vy`etau`asf `nca tek`ou`inam@ af`er`omologin `mmok@ `mpairy] efjw `mmoc.

إجعلنى مثل اللص، الذى صُلب عن يمينك، وإعترف بك، هكذا قائلاً.

+ "Remember me O my Lord, remember me O my God, remember me O my King, when You come into Your kingdom."

+ Je `aripameu`i `w pa{oic@ `aripameu`i `w paNou]@ `aripameu`i `w pa`Ouro@ aksan`i qen tekmet`ouro.

+ "اذكرنى يا ربى، اذكرنى يا إلهى، اذكرنى يا ملكى، إذا جئت فى ملكوتك."

For You O my Savior, have accepted his confession, You were compassionate to him, and sent him to paradise.

`N;ok de `w paCwtyr@ akswp `erok `ntef`omologia@ aksenhyt `e`hryi `ejwf@ af`ou`orpf `epiparadicoc.

فأنت يا مخلصى، قبلت إليك اعترافه، وترأفت عليه، وأرسلته إلى الفردوس.

+ Likewise I the sinner, Jesus my true King and God, have compassion upon me, and make me as one of them.

+ `Anok hw qa piref`ernobi@ I=y=c paNou] pa`Ouro `mmyi@ sana`h;yk `e`hryi `ejwi@ `aritt `m`vry] `n`ouai `nnai.

+ وأنا أيضاً الخاطئ، يا يسوع إلهى وملكى الحقيقى، تحنن علىّ واجعلنى، كأحد هؤلاء.

For I know that You are good, compassionate and patient, remember me in Your mercy, forever and ever.

}cw`oun je `N;ok `ou`aga;oc@ `nrefsenhyt ouoh `nna`yt@ `aripameu``i qen peknai@ sa `eneh `nte pi`eneh.

أنا أعرف أنك صالح، رؤوف ورحيم، اذكرنى برحمتك، إلى أبد الأبد.

+ I ask You O my Lord Jesus, do not destroy me in Your anger, and likewise also in Your wrath, do not chasten me for my ignorance.

+ }twbh `mmok `w pa{oic I=y=c@ `mpercohi `mmoi qen pekjwnt@ `oude on qen pek`mbon@ `mper]`cbw `ntametat`emi.

+ أطلب إليك يا ربى يسوع، أن لا تبكتنى بغضبك، ولا برجزك، تؤدب جهالتى.

For You do not desire the death of a sinner, rather he returns and lives, have pity upon my weakness, and do not look at me in anger.

Je `,`ou`ws `m`vmou an `mpiref`ernobi@ `m`vry] `ntefkotf ouoh `ntef`wnq@ sana`h;yk qa tametjwb@ `mpercomc `eroi qen `ou`mbon.

لأنك لا تشاء موت الخاطئ، مثل أن يرجع ويحيا، تراءف على ضعفى، ولا تنظر إلىّ بغضب.

+ I have sinned O Jesus my Lord, I have sinned O Jesus my God, O King do not count the sins, which I have committed.

+ Ai`ernobi I=y=c pa{oic@ ai`ernobi I=y=c paNou]@ pa`Ouro `mperwp `eroi@ `nninobi `etai`aitou.

+ أخطأت يا يسوع ربى، أخطأت يا يسوع إلهى، يا ملكى لا تحسب علىّ، الخطايا التى صنعتها.

I ask You O my Savior, let Your mercies come to me, and save me from the troubles, that come to my soul.

}]ho `erok `w paCwtyr@ mare nekme;na`yt tahoi@ `ntounohem `mmoi qen ni`anagky@ et] `oube `eta`'u,y.

أسألك يا مخلصى، فلتدركنى مراحمك، لتخلصنى من الشدائد، المضادة لنفسى.

+ Do not send me to the fire, for my ignorance like Sodom, and likewise do not destroy me, like Gomorrah.

+ `Mperhi `,rwm `etametatcw`oun@ `m`vry] hwf `nCodoma@ `oude on `mpertakoi@ `m`vry] hwf `nGomorra.

+ لا تحرق عدم معرفتى، مثل سدوم، ولا تهلكنى أيضاً، مثل عمورة.

But O my Lord deal with me, like the people of Nineveh, those who have repented, and You forgave them their sins.

Alla pa{oic `ari`ou`i nemyi@ `m`vry] `nniremNineu`y@ nai `etau`ermetanoin@ ak,a nounobi nw`ou `ebol.

لكن يا ربى إصنع معى، مثل أهل نينوى، الذين تابوا، فغفرت لهم خطاياهم.

+ But may Your mercies, come unto me quickly, that I may proclaim with those people, with an unceasing voice.

+ Alla mare nekme;na`yt@ tahoi pa{oic qen `ouiyc@ `nta`ws `ebol nem paila`oc@ qen `ou`cmy `n`at,arwc.

+ لكن فلتدركنى سريعاً، مراحمك يا ربى، لأصرخ مع هذا الشعب، بصوت لا يسكت.

Wherefore I entreat You, O Lord God my Savior, do not judge me, I the weak and sinful.

E;be vai ]twbh `mmok@ `P=o=c `V] paCwtyr@ `mper`iri `n`ouhap nemyi@ `anok qa pijwb `nref`ernobi.

من أجل هذا أطلب إليك، أيها الرب الإله مخلصى، لا تحاكمنى، أنا الضعيف الخاطئ.

+ But rather absolve and remit, my many iniquities, as a good One and Lover of man, have mercy upon us according to Your great mercy.

+ Alla bwl `ebol ,w nyi `ebol@ `nnaparaptwma et`os@ hwc `Aga;oc ouoh `mMairwmi@ nai nan kata peknis] `nnai.

+ لكن حل واغفر، لى ذلاتى الكثيرة، كصالح ومحب البشر، إرحمنا كعظيم رحمتك.

 

 

قبطي معرب:

 

 

نيك ناى أو باشويس تى ناهوس إمموؤ، شا إينيه انتى بى إينيه، أووه يسچين جوؤ شا جوؤ، تينا جو انتيك ميثمى خين روى.

 

 

نا آنوميا آفتشيسى إى طا آفى، أووه آف إهروش إى إهرى إيجون، افنوتى سوتيم إيبا فيا هوم، هي اؤيى إمموؤ إيڤول هاروى.

 

 

آريتي إم إفريتى إمبى تيلونيس، في ايطاف إرنوڤى إيروك، أكشين هيت إى إهرى إيجوف، أك كانيڤ نوڤى ناف إيڤول.

 

 

آريتي إم أفريتى إن تى بورنى، ثى إيطاك سوتى إمموس إيڤول، أكتوجوس أكنوهيم إمموس، چى أسراناك امبيك إمثو.

 

 

آريتي إم افريتى إمبى سونى، في ايطاف آشف إنسا تيك أويى نام، أفئير اومولوجين إمموك، إمباي ريتى إفجو إمموس.

 

 

چى آرى باميڤئى أو باشويس، آرى باميڤئى أو بانوتى، آرى باميڤئى أو باأورو، أكشانئى خين تيك ميت أورو.

 

 

إنثوك ذى أو باستوير، أكشوب إيروك أنتيف ؤمولوجيا، أكشينهيت إيى إهرى إيجوف، أك ؤؤربف إيبى باراذيسوس.

 

 

آنوك هو خا بيريف إرنوڤى، إيسوس بانوتى با أورو إممى، شانا إهثيك إى إهرى إيجون، آريت إم إفريتى إن إواى إن ناى.

 

 

تى سوؤن چى إنثوك أو آغاثوس، إنريف شينهيت أووه إن نائيب، آرى باميڤئى خين بيك ناى، شا إينيه إنتى نى إينيه.

 

 

تى طوڤه إمموك أو باشويس إيسوس، امبير سوهى إمموى خين بيك جونت، أوذى أون خين بيك إمڤون، إمبير تى إسڤو إنطاميت آت إيمى.

 

 

چى إكؤؤش إم إفمو آن، امبى ريف ارنوڤى، إم افريتى انتيف كوتف أووه انتيف أونخ، شانا إهثيك كاطا ميت جوڤ، امبيرسومس ايروى خين أو إمڤون.

 

 

آى إرنوڤى إيسوس باشويس، آى إرنوڤى إيسوس بانوتى، باأورو إمبيروب إيروى، إينى نوڤى ايطاى أيتو.

 

 

تى تيهو إيروك أوبا سوتير، مارى نيك ميثناإيت طاهوى، إنتونوهيم إمموى خين نى آناكى، إت تى أوڤى ايطا أبسيشى.

 

 

امبير هى إكروم إيطا ميت آتسوؤن، إميفريتى هوف إنسودوما، أوذى أون امبير تاكوى، إميفريتى هوف إنجومورا.

 

 

اللا باشويس آرى أويى نيمى، اميفريتى ان ني ريم نى نيڤئى، ناى ايطاڤ ئير ميطانيا، أك كا نونوڤى إيڤول.

 

 

اللا مارى نيك ميثنائيت، طاهوى باشويس خين أو ئيس، انطاؤش إيڤول نيم باى لاؤس، خين أو إسمى إن آتكاروس.

 

 

إثڤى فاى تى طوڤه إمموك، ابشويس افنوتى باسوتير، إمبير إيرى إنؤهاب نى مى، آنوك خابى جوب إنريف إيرنوڤى.

 

 

اللا ڤول إيڤول كو نى إيڤول، إن نا بارابطوما إتؤش، هوس آغاثوس أووه إمماى رومى، ناى نان كاطا بيك نيشتى إن ناى.

Your mercies O my Lord I will praise, forever and ever, and from generation to generation, I will declare Your truth out of my mouth.

+ My iniquities have covered my head, and have overburdened me, O God hear my sighs, and cast them away from me.

Make me like the publican, who has sinned against You, You had compassion upon him, and forgave him his sins.

+ Make me like the adulteress, whom You have redeemed, You have saved and rescued her, for she pleased You.

Make me like the thief, who was crucified upon Your right-hand, he confessed to You, and likewise said.

+ "Remember me O my Lord, remember me O my God, remember me O my King, when You come into Your kingdom."

For You O my Savior, have accepted his confession, You were compassionate to him, and sent him to paradise.

+ Likewise I the sinner, Jesus my true King and God, have compassion upon me, and make me as one of them.

For I know that You are good, compassionate and patient, remember me in Your mercy, forever and ever.

+ I ask You O my Lord Jesus, do not destroy me in Your anger, and likewise also in Your wrath, do not chasten me for my ignorance.

For You do not desire the death of a sinner, rather he returns and lives, have pity upon my weakness, and do not look at me in anger.

+ I have sinned O Jesus my Lord, I have sinned O Jesus my God, O King do not count the sins, which I have committed.

I ask You O my Savior, let Your mercies come to me, and save me from the troubles, that come to my soul.

+ Do not send me to the fire, for my ignorance like Sodom, and likewise do not destroy me, like Gomorrah.

But O my Lord deal with me, like the people of Nineveh, those who have repented, and You forgave them their sins.

+ But may Your mercies, come unto me quickly, that I may proclaim with those people, with an unceasing voice.

Wherefore I entreat You, O Lord God my Savior, do not judge me, I the weak and sinful.

+ But rather absolve and remit, my many iniquities, as a good One and Lover of man, have mercy upon us according to Your great mercy.

Neknai `w pa{oic ]nahwc `mmw`ou@ sa `eneh `nte pi`eneh@ ouoh icjen jw`ou sa jw`ou@ ]najw `ntekme;myi qen rwi.

+ Na`anomia au[ici `eta`ave@ ouoh au`hros `e`hryi `ejwi@ `V] cwtem `epafiahom@ hi`ou`i `mmw`ou `ebolharoi.

`Aritt `m`vry] `mpitelwnyc@ vy`etaf`ernobi `erok@ aksenhyt `e`hryi `ejwf@ ak,a nefnobi naf `ebol.

+ `Aritt `m`vry] `n]porny@ ;y`etakcw] `mmoc `ebol@ aktounoc aknohem `mmoc@ je acranak `mpek`m;o.

`Aritt `m`vry] `mpiconi@ vy`etau`asf `nca tek`ou`inam@ af`er`omologin `mmok@ `mpairy] efjw `mmoc.

+ Je `aripameu`i `w pa{oic@ `aripameu`i `w paNou]@ `aripameu`i `w pa`Ouro@ aksan`i qen tekmet`ouro.

`N;ok de `w paCwtyr@ akswp `erok `ntef`omologia@ aksenhyt `e`hryi `ejwf@ af`ou`orpf `epiparadicoc.

+ `Anok hw qa piref`ernobi@ I=y=c paNou] pa`Ouro `mmyi@ sana`h;yk `e`hryi `ejwi@ `aritt `m`vry] `n`ouai `nnai.

}cw`oun je `N;ok `ou`aga;oc@ `nrefsenhyt ouoh `nna`yt@ `aripameu``i qen peknai@ sa `eneh `nte pi`eneh.

+ }twbh `mmok `w pa{oic I=y=c@ `mpercohi `mmoi qen pekjwnt@ `oude on qen pek`mbon@ `mper]`cbw `ntametat`emi.

Je `,`ou`ws `m`vmou an `mpiref`ernobi@ `m`vry] `ntefkotf ouoh `ntef`wnq@ sana`h;yk qa tametjwb@ `mpercomc `eroi qen `ou`mbon.

+ Ai`ernobi I=y=c pa{oic@ ai`ernobi I=y=c paNou]@ pa`Ouro `mperwp `eroi@ `nninobi `etai`aitou.

}]ho `erok `w paCwtyr@ mare nekme;na`yt tahoi@ `ntounohem `mmoi qen ni`anagky@ et] `oube `eta`'u,y.

+ `Mperhi `,rwm `etametatcw`oun@ `m`vry] hwf `nCodoma@ `oude on `mpertakoi@ `m`vry] hwf `nGomorra.

Alla pa{oic `ari`ou`i nemyi@ `m`vry] `nniremNineu`y@ nai `etau`ermetanoin@ ak,a nounobi nw`ou `ebol.

+ Alla mare nekme;na`yt@ tahoi pa{oic qen `ouiyc@ `nta`ws `ebol nem paila`oc@ qen `ou`cmy `n`at,arwc.

E;be vai ]twbh `mmok@ `P=o=c `V] paCwtyr@ `mper`iri `n`ouhap nemyi@ `anok qa pijwb `nref`ernobi.

+ Alla bwl `ebol ,w nyi `ebol@ `nnaparaptwma et`os@ hwc `Aga;oc ouoh `mMairwmi@ nai nan kata peknis] `nnai.

أسبح مراحمك يا ربى، إلى أبد الأبد، ومن جيل إلى جيل، بفمى أخبر بحقك.

+ آثامى علت على رأسى، وثقلت علىّ، يا الله إسمع تنهُدى، وإطرحها عنى.

أجعلنى مثل العشار، الذى أخطأ إلي،ك وتراءفت عليه، وغفرت له خطاياه.

+ إجعلنى مثل الزانية، التى خلصتها، وأنقذتها ونجيتها، لأنها أرضتك أمامك.

إجعلنى مثل اللص، الذى صُلب عن يمينك، وإعترف بك، هكذا قائلاً.

+ "اذكرنى يا ربى، اذكرنى يا إلهى، اذكرنى يا ملكى، إذا جئت فى ملكوتك."

فأنت يا مخلصى، قبلت إليك اعترافه، وترأفت عليه، وأرسلته إلى الفردوس.

+ وأنا أيضاً الخاطئ، يا يسوع إلهى وملكى الحقيقى، تحنن علىّ واجعلنى، كأحد هؤلاء.

أنا أعرف أنك صالح، رؤوف ورحيم، اذكرنى برحمتك، إلى أبد الأبد.

+ أطلب إليك يا ربى يسوع، أن لا تبكتنى بغضبك، ولا برجزك، تؤدب جهالتى.

لأنك لا تشاء موت الخاطئ، مثل أن يرجع ويحيا، تراءف على ضعفى، ولا تنظر إلىّ بغضب.

+ أخطأت يا يسوع ربى، أخطأت يا يسوع إلهى، يا ملكى لا تحسب علىّ، الخطايا التى صنعتها.

أسألك يا مخلصى، فلتدركنى مراحمك، لتخلصنى من الشدائد، المضادة لنفسى.

+ لا تحرق عدم معرفتى، مثل سدوم، ولا تهلكنى أيضاً، مثل عمورة.

لكن يا ربى إصنع معى، مثل أهل نينوى، الذين تابوا، فغفرت لهم خطاياهم.

+ لكن فلتدركنى سريعاً، مراحمك يا ربى، لأصرخ مع هذا الشعب، بصوت لا يسكت.

من أجل هذا أطلب إليك، أيها الرب الإله مخلصى، لا تحاكمنى، أنا الضعيف الخاطئ.

+ لكن حل واغفر، لى ذلاتى الكثيرة، كصالح ومحب البشر، إرحمنا كعظيم رحمتك.

قبطي معرب:

نيك ناى أو باشويس تى ناهوس إمموؤ، شا إينيه انتى بى إينيه، أووه يسچين جوؤ شا جوؤ، تينا جو انتيك ميثمى خين روى.

نا آنوميا آفتشيسى إى طا آفى، أووه آف إهروش إى إهرى إيجون، افنوتى سوتيم إيبا فيا هوم، هي اؤيى إمموؤ إيڤول هاروى.

آريتي إم إفريتى إمبى تيلونيس، في ايطاف إرنوڤى إيروك، أكشين هيت إى إهرى إيجوف، أك كانيڤ نوڤى ناف إيڤول.

آريتي إم أفريتى إن تى بورنى، ثى إيطاك سوتى إمموس إيڤول، أكتوجوس أكنوهيم إمموس، چى أسراناك امبيك إمثو.

آريتي إم افريتى إمبى سونى، في ايطاف آشف إنسا تيك أويى نام، أفئير اومولوجين إمموك، إمباي ريتى إفجو إمموس.

چى آرى باميڤئى أو باشويس، آرى باميڤئى أو بانوتى، آرى باميڤئى أو باأورو، أكشانئى خين تيك ميت أورو.

إنثوك ذى أو باستوير، أكشوب إيروك أنتيف ؤمولوجيا، أكشينهيت إيى إهرى إيجوف، أك ؤؤربف إيبى باراذيسوس.

آنوك هو خا بيريف إرنوڤى، إيسوس بانوتى با أورو إممى، شانا إهثيك إى إهرى إيجون، آريت إم إفريتى إن إواى إن ناى.

تى سوؤن چى إنثوك أو آغاثوس، إنريف شينهيت أووه إن نائيب، آرى باميڤئى خين بيك ناى، شا إينيه إنتى نى إينيه.

تى طوڤه إمموك أو باشويس إيسوس، امبير سوهى إمموى خين بيك جونت، أوذى أون خين بيك إمڤون، إمبير تى إسڤو إنطاميت آت إيمى.

چى إكؤؤش إم إفمو آن، امبى ريف ارنوڤى، إم افريتى انتيف كوتف أووه انتيف أونخ، شانا إهثيك كاطا ميت جوڤ، امبيرسومس ايروى خين أو إمڤون.

آى إرنوڤى إيسوس باشويس، آى إرنوڤى إيسوس بانوتى، باأورو إمبيروب إيروى، إينى نوڤى ايطاى أيتو.

تى تيهو إيروك أوبا سوتير، مارى نيك ميثناإيت طاهوى، إنتونوهيم إمموى خين نى آناكى، إت تى أوڤى ايطا أبسيشى.

امبير هى إكروم إيطا ميت آتسوؤن، إميفريتى هوف إنسودوما، أوذى أون امبير تاكوى، إميفريتى هوف إنجومورا.

اللا باشويس آرى أويى نيمى، اميفريتى ان ني ريم نى نيڤئى، ناى ايطاڤ ئير ميطانيا، أك كا نونوڤى إيڤول.

اللا مارى نيك ميثنائيت، طاهوى باشويس خين أو ئيس، انطاؤش إيڤول نيم باى لاؤس، خين أو إسمى إن آتكاروس.

إثڤى فاى تى طوڤه إمموك، ابشويس افنوتى باسوتير، إمبير إيرى إنؤهاب نى مى، آنوك خابى جوب إنريف إيرنوڤى.

اللا ڤول إيڤول كو نى إيڤول، إن نا بارابطوما إتؤش، هوس آغاثوس أووه إمماى رومى، ناى نان كاطا بيك نيشتى إن ناى.

Last Updated: Sep 30, 2014 10:00:55 PM by Paulh
Added: Mar 24, 2003 09:49:44 AM by mikesl