Abba Antony :: Ⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲉⲧⲉⲛϩⲏⲧ :: ذكصولوجية للقديس أنبا أنطونيوس

English
Coptic
Arabic
Font:

Purge from your hearts / thoughts of evil / and deceptive intentions / that darken the mind.

Ⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲉⲧⲉⲛϩⲏⲧ: ⲛ̀ⲛⲓⲙⲟⲕⲙⲉⲕ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲭⲁⲕⲓⲁ: ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲙⲉⲩⲓ ⲉⲧϣⲉⲃϣⲱⲃ: ⲉⲧⲓ̀ⲣⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲛⲟⲩⲥ ⲛ̀ⲭⲁⲕⲓ.

انزعوا من قلوبكم، أفكار الشرّ، والظنون الخدَّاعة، التي تُظلِم العقل.

+ Contemplate and comprehend / the great miracles / of our blessed father, / my great lord Abba Antony—

+ Ⲁ̀ⲣⲓⲛⲟⲓⲛ ϧⲉⲛ ⲟⲩϯϩ̀ⲑⲏϥ: ⲛ̀ⲛⲓⲕⲁⲑⲁⲣⲧⲱⲙⲁ ⲉⲧϭⲟⲥⲓ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲛⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲟⲥ ⲛ̀ⲓⲱⲧ: ⲡⲁϭⲟⲓⲥ ⲡⲓⲛⲓϣϯ ⲁⲃⲃⲁ Ⲁⲛⲧⲱⲛⲓ.

+ تفهَّموا بتأمل، إلى المعجزات العالية، التي لأبينا الطوباوي، سيِّدي العظيم أنبا أنطونيوس.

He who became our guide / to the harbor of salvation. / He invited us with joy / to eternal life.

Ⲫⲁⲓ ⲉ̀ⲧⲁϥϣⲱⲡⲓ ⲛⲁⲛ ⲛ̀ϭⲁⲩⲙⲱⲓⲧ: ⲛ̀ⲗⲩⲙⲏⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲟⲩϫⲁⲓ: ⲁϥⲑⲱϩⲉⲙ ⲙ̀ⲙⲟⲛ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲉ̀ⲣⲟⲩⲱⲧ: ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲉ̀ⲡⲓⲱⲛϧ ⲛ̀ⲉ̀ⲛⲉϩ.

هذا الذي صار لنا، مرشداً لميناء خلاص، ودعانا بفرحٍ، إلى الحياة الأبدية.

+ The incense of his virtues / delighted our souls / like the blossomed aroma / in the Paradise.

+ Ⲁ̀ ⲡⲓⲥⲑⲟⲓⲛⲟϥⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉϥⲁ̀ⲣⲉⲧⲏ: ϯ ⲙ̀ⲡ̀ⲟⲩⲛⲟϥ ⲛ̀ⲛⲉⲛⲯⲩⲭⲏ: ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲙ̀ⲡⲓⲁ̀ⲣⲱⲙⲁⲧⲁ: ⲉⲧⲣⲏⲧ ϧⲉⲛ Ⲡⲓⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ.

+ بخور فضائله، أعطى الفرح لنفوسنا، مثل العنبر، المُزهِر في الفردوس.

Let us truly be confirmed / in the upright faith / of Abba Antony the great, / proclaiming and saying.

Ⲙⲁⲣⲉⲛⲧⲁϫⲣⲟⲛ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲛⲁϩϯ: ⲉⲧⲥⲟⲩⲧⲱⲛ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲛⲓϣϯ [ⲁⲃⲃⲁ] Ⲁⲛⲧⲱⲛⲓⲟⲥ: ⲉⲛⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲉ̀ⲛϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ.

فلنثبُت بالحقيقة، في الإيمان المستقيم، الذي للعظيم [أنبا] أنطونيوس، صارخين قائلين.

+ "I sought and I found, / I asked and I was given, / I knocked and I believed / that it will be opened to me."

+ Ϫⲉ ⲁⲓⲕⲱϯ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓϫⲓⲙⲓ: ⲁⲓⲉ̀ⲣⲉⲧⲓⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓϭⲓ: ⲁⲓⲕⲱⲗϩ ⲟⲩⲟϩ ϯⲛⲁϩϯ: ϫⲉ ⲥⲉⲛⲁⲁ̀ⲟⲩⲱⲛ ⲛⲏⲓ.

+ "طلبتُ فوجدتُ، سألتُ فأخذتُ، قرعتُ وأؤمِنُ، أنه سَيُفتَح لي."

Hail to our father Abba Antony, / the light of monasticism. / Hail to our father Abba Paul, / the beloved of Christ.

Ⲭⲉⲣⲉ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ [ⲁⲃⲃⲁ] Ⲁⲛⲧⲱⲛⲓⲟⲥ: ⲡⲓϧⲏⲃⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲙⲉⲧⲙⲟⲛⲁⲭⲟⲥ: ⲭⲉⲣⲉ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲁⲃⲃⲁ Ⲡⲁⲩⲗⲉ: ⲡⲓⲙⲉⲛⲣⲓⲧ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ.

السلام لأبينا [أنبا] أنطونيوس، مصباح الرهبنة، السلام لأبينا أنبا بولا، حبيب المسيح.

+ Pray to the Lord on our behalf / O my masters and fathers who loved their children, / [Abba] Antony and Abba Paul, / that He may forgive us our sins.

+ Ⲧⲱⲃϩ ⲙ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲛ: ⲱ̀ ⲛⲁϭⲟⲓⲥ ⲛ̀ⲓⲟϯ ⲙ̀ⲙⲁⲓⲛⲟⲩϣⲏⲣⲓ: [ⲁⲃⲃⲁ] Ⲁⲛⲧⲱⲛⲓⲟⲥ ⲛⲉⲙ ⲁⲃⲃⲁ Ⲡⲁⲩⲗⲉ: ⲛ̀ⲧⲉϥⲭⲁ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.

+ اُطلبا من الرَّبِّ عنَّا، يا سيديَّ الأبويْن مُحبي أولادهما، [أنبا] أنطونيوس وأنبا بولا، ليغفر لنا خطايانا.