Greet One Another - Great :: Acpazec;e allylouc en vilymati `agiw. :: أسباذيستيه الكبيرة

English
Coptic
Arabic

Greet one another with a holy kiss.

Acpazec;e allylouc en vilymati `agiw.

قبِّلوا بعضَكُمْ بعضاً بقُبلةٍ مقدسةٍ.

Amen. Lord have mercy, Lord have mercy, Lord have mercy, O [Lord] Jesus Christ, Son of God, hear us and have mercy upon us.

`Amyn. Kurie `ele`ycon Kurie `ele`ycon Kurie `ele`ycon. `Ete vai pe Iycouc Pi`,rictoc `Psyri `m`Vnou] cwtem `eron ouoh nai nan.

آمين. يا ربُّ إرحَم، يا ربُّ إرحَم، يا ربُّ إرحَم، الذي هو يسوع المسيح إبن الله، إسمعنا وإرحمنا.

Let us stand well, let us stand reverently, let us stand earnestly, let us stand in peace, let us stand in the fear of God, with trembling and insensibility.

`Ctwmen kalwc@ `ctwmen eulabwc@ `ctwmen ektenwc@ `ctwmen en`iryny@ `ctomen meta vobou :eou ke `tromou ke kata nuxeoc.

فلنقف حسناً، لنقف بتقوَى، نقف بإتصال، نقف بسلام، نقف بخوف الله ورعدة وخشوع.

O clergy and all the people, with prayer and with thanksgiving; with tranquility and silence,

Pi`klyroc nem pilaoc tyrf@ qen outwbh nem ousep`hmot@ nem oucemni nem ou,arwf.

أيها الإكليروس وكل الشعب بطلبة وشكر، بهدوء وسكوت.

raise your eyes towards the East to see the altar and the Body and the Blood of Emmanuel our God placed upon it.

Fai `nnetenbal `e`pswi `e`pca `n]`anatoly@ `ntetennau `epi;uciac tyrion@ `ere Picwma nem Pi`cnof `nte Emmanouyl Pennou] ,y `e`hryi `ejwf.

إرفعوا أعينكم إلى ناحية المشرق، لتنظروا المذبح وجسد ودم عمانوئيل إلهنا موضوعين عليه.

The angels and archangels are standing, the Seraphim with six wings and the Cherubim full of eyes are covering their faces because of the splendor of His great glory, which is invisible and ineffable,

`Ere niaggeloc `ohi `eratou nem niar,yaggeloc@ Niceravim na picoou (^) `ntenh@ nem Ni,eroubim e;meh `mbal@ euhwbc `nnouho e;be `;metcaie `nte pefnis] `p`wou@ `nat`ser;e`wrin `mmof ouoh `nat`scaji `mmof.

الملائكة ورؤساء الملائكة قيام. السِّرافيم ذو الستة أجنحه والشاروبيم الممتلئون أعيناً يسترون وجوههم من بهاء عظمة مجده غير المنظور ولا ينطق بة.

Praising in one voice, proclaiming and saying: “Holy, holy, holy, Lord of hosts, heaven and earth are full of Your holy glory.”

Euhwc qen ou`cmy `nouwt@ euws `ebol eujw `mmoc@ je `agioc `agioc `agioc@ Kurioc cabaw;@ `plyryc `o ouranoc ke `ygy tyc `agiac cou doxyc.

يسبحون بصوت واحد صارخين قائلين: "قدوس قدوس قدوس رب الصاباؤوت. السماء والأرض مملوءتان من مجدك الأقدس."

Coptic-Englsih:

 

 

Aspazeste allilous en filimati agio.

 

 

Amin. Kerye leison, Kerye leison, Kerye leison. Ete fayy pe Eisos Pikhristos, epshiri emefnouti, sotem eron owoh nai nan.

 

 

Estomen kalos, estomen evlabos, estomen ektenos, estomen en-eirini, estomen meta fofo theo, ke etromo ke kata nixeos.

 

 

Pi-ekliros nem pilaos teerf, khen o tobh nem o she-pehmot nem osemni nem okarof.

 

 

Fayy enne-tenval e-epshoy e-epsa enti-anatoli, enne-tennav epi-theesias teerion, ere pisouma nem pi-esnouf ente Emmanoeel pennouti ke e-ehri egof.

 

 

Ere ni-angelos ohee erato, nem ni-arshi-angelos, ni-seraphim na pi-so en-tenh, nem ni-cherobeem ethmeh emval, evhobs en-ooho, ethve eth-metsay-e ente pef-nishti ep-o-oo, en-at-esh-er-theorin emmof owoh en-at-esh-saji emmof, evhos khen o-esmi en-o-oot, evosh evol evgo emmos, je agios agios agios, kyrios sabaoth, eplirees o o-ranos, ke eegi tis agias sou dthoxis.