Verses of Cymbals :: `Cmou `epi`,lom `nte ]rompi
Bless the crown of the year with Your goodness O Lord. The rivers, the springs, the plants, and the crops. |
`Cmou `epi`,lom `nte ]rompi@ hiten tekmet`,ryctoc `P=o=c@ ni`arwou nem nimoumi@ nem nici] nem nikarpoc. |
بارك إكليل هذه السنة بصلاحك يا رب. الأنهار والينابيع والزروع والأثمار. |
Coptic-English: |
|
قبطي معرب: |
Bless the crown of the year with Your goodness O Lord. The rivers, the springs, the plants, and the crops.
Coptic-English:
Esmoo e-pi-eklom ente-ti rompi, he-ten tek-met-ekhrestos Ep-shois, ni-a-ro-oo nem ni-mo-me, nem ni-siti nem ni-karpos.
`Cmou `epi`,lom `nte ]rompi@ hiten tekmet`,ryctoc `P=o=c@ ni`arwou nem nimoumi@ nem nici] nem nikarpoc.
بارك إكليل هذه السنة بصلاحك يا رب. الأنهار والينابيع والزروع والأثمار.
قبطي معرب:
إزموا إيه بي إكلوم انتيه تي رومبي، هيتين تيك ميت إخريستوس إبشويس، ني أروؤ نيم ني مومي، نيم ني سيتي نيم ني كاربوس.
Added: Aug 29, 2006 01:59:40 AM by minatasgeel


